Lyrics and translation France Gall - Christiansen
Il
était
venu
de
son
pays
de
neige
I
came
from
my
snowy
land
Tout
droit
vers
le
sud,
sans
presque
s'arrêter
Straight
to
the
south,
almost
without
stopping
Mon
Dieu
que
c'est
loin,
c'est
loin
de
la
Norvège
My
God,
it's
far,
far
from
Norway
La
Méditerranée
The
Mediterranean
Sea
C'était
ses
yeux
verts,
et
c'était
sa
guitare
It
was
his
green
eyes,
and
it
was
his
guitar
Qui
avaient
payé
ce
voyage
de
fou
That
had
paid
for
this
crazy
trip
Quand
il
en
jouait,
on
lui
offrait
à
boire
When
he
played
it,
they
offered
him
drinks
On
lui
donnait
des
sous
They
gave
him
money
Christiansen
Christiansen
Il
savait
quelques
mots
de
mauvais
français
He
knew
a
few
words
of
bad
French
Christiansen
Christiansen
Il
savait
quelques
mots
de
mauvais
anglais
He
knew
a
few
words
of
bad
English
Et
pourtant,
je
comprenais
bien
And
yet,
I
understood
him
well
Même
quand
il
ne
disait
rien
Even
when
he
said
nothing
Christiansen
Christiansen
Le
jour
où
j'irai
le
rejoindre
en
Norvège
The
day
I
go
to
join
him
in
Norway
Je
reconnaîtrai
cette
maison
d'Oslo
I
will
recognize
this
house
in
Oslo
Et
ce
vieux
traîneau
qu'il
lançait
sur
la
neige
And
this
old
sleigh
that
he
would
launch
on
the
snow
Comme
on
lance
un
bateau
Like
one
launches
a
boat
Je
reconnaîtrai
la
fameuse
Christine
I
will
recognize
the
famous
Christine
Dont
il
me
parlait
pour
me
faire
enrager
Whom
he
spoke
to
me
about
to
make
me
angry
Je
ne
l'aime
pas
cette
jolie
cousine
I
do
not
like
her,
this
pretty
cousin
Elle
l'a
trop
aimé
She
loved
him
too
much
Christiansen
Christiansen
Il
dormait
sur
la
plage
entre
deux
rochers
He
slept
on
the
beach
between
two
rocks
Christiansen
Christiansen
S'il
mangeait
quelques
fois,
c'est
que
j'y
pensais
If
he
ate
a
few
times,
it
was
because
I
thought
about
it
Et
pourtant,
il
était
heureux,
oui
vraiment
il
était
heureux
And
yet,
he
was
happy,
yes
really
he
was
happy
Christiansen
Christiansen
Il
est
reparti
vers
son
pays
de
neige
He
has
returned
to
his
snowy
land
Et
la
plage
d'or
où
l'on
s'est
tant
baigné
And
the
golden
beach
where
we
bathed
so
much
À
le
sable
gris,
des
plages
de
Norvège
With
the
gray
sand
of
the
beaches
of
Norway
Il
a
tout
emporté
He
took
it
all
away
Pour
me
le
redonner
To
give
it
back
to
me
Quand
je
le
reverrai
When
I
see
him
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurice Vidalin, Jacques Datin
Attention! Feel free to leave feedback.