Lyrics and translation France Gall feat. Maurice Biraud - La Petite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
ne
pas
s'attendrir
devant
la
petite
Как
не
умилиться,
глядя
на
малышку,
Devant
ses
yeux
innocents,
devant
son
sourire
На
её
невинные
глаза,
на
её
улыбку.
Elle
change
depuis
quelque
temps
elle
pousse
la
petite
Она
меняется
в
последнее
время,
она
растёт,
малышка,
Déjà
femme
mais
pourtant,
ce
n'est
qu'une
enfant
Уже
женщина,
и
всё
же,
она
всего
лишь
ребёнок.
Une
enfant
on
a
tout
vu
qu'est-ce-qu'il
faut
entendre?
Ребёнок...
Мы
всё
видели...
Что
это
я
слышу?
Quand
je
pense
qu'un
a
failli
hier
te
surprendre
Только
подумать,
вчера
тебя
чуть
не
застукали.
Essayant
de
m'embrasser,
moi
me
laissant
faire
Он
пытался
меня
поцеловать,
а
я
позволила.
Il
n'est
pas
si
mal,
l'ami,
l'ami
de
mon
père!
Он
не
так
уж
плох,
этот
друг...
друг
моего
отца!
Un
jour
les
oisillons
prennent
leur
envol
Однажды
птенцы
улетают
из
гнезда,
Les
petits
deviennent
grands,
il
n'y
a
plus
d'enfants
Малыши
становятся
взрослыми,
детей
больше
нет.
Elle
est
fragile
comme
une
fleur,
si
douce
la
petite
Она
хрупкая,
как
цветок,
такая
нежная,
малышка.
Quand
je
pense
qu'un
homme
pourrait
lui
briser
le
coeur
Только
подумать,
что
какой-то
мужчина
может
разбить
ей
сердце.
De
sa
candeur
profiter,
toucher
la
petite
Воспользоваться
её
наивностью,
прикоснуться
к
малышке...
J'ai
bien
envie
malgré
moi
de
la
protéger
Мне
так
хочется,
несмотря
ни
на
что,
защитить
её.
Me
protéger,
allons
bon,
v'là
qu'il
recommence
Защитить...
Ну
вот,
опять
он
начинает!
Avec
un
prof
comme
toi,
j'aurais
de
la
chance
С
таким
учителем,
как
ты,
мне
бы
повезло.
J'apprendrais
évidemment
mille
choses
à
faire
Я
бы,
конечно,
научилась
тысяче
вещей.
Il
est
futé
croyez-moi,
l'ami
de
mon
père!
Он
хитрый,
поверь
мне,
друг
моего
отца!
Comment
ne
pas
s'attendrir
devant
la
petite
Как
не
умилиться,
глядя
на
малышку,
Devant
tes
yeux
innocents,
devant
ton
sourire
На
твои
невинные
глаза,
на
твою
улыбку.
Elle
change
depuis
quelque
temps,
elle
pousse
la
petite
Она
меняется
в
последнее
время,
она
растёт,
малышка.
Toi
tel
que
je
te
connais,
tu
n'changeras
jamais!
Таким,
как
я
тебя
знаю,
ты
никогда
не
изменишься!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): guy magenta
Attention! Feel free to leave feedback.