France Gall - La mamma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation France Gall - La mamma




La mamma
Мама
Ils sont venus, ils sont tous là,
Они пришли, они все здесь,
Dès qu'ils ont entendu ce cri
Как только услышали этот крик
"Elle va mourrir La Mamma!"
"Она умирает, Мама!"
Ils sont venus, ils sont tous là,
Они пришли, они все здесь,
Même ceux du sud de l'Italie
Даже те, кто с юга Италии
Y a même Giorgio le fils maudit
Даже Джорджо, проклятый сын,
Avec des présents plein les bras.
С подарками полными руки.
Tous les enfants jouent en silence,
Все дети играют молча,
Autour du lit et sur le carreau,
Вокруг кровати и на полу,
Mais leurs jeux n'ont pas d'importance
Но их игры не имеют значения
C'est un peu leur dernier cadeau
Это словно их последний подарок
Ah La Mamma!
Ах, Мама!
Ah La Mamma!
Ах, Мама!
On la réchauffe de baisers,
Мы согреваем её поцелуями,
On lui remonte ses oreillers,
Мы поправляем её подушки,
Elle va mourir La Mamma!
Она умирает, Мама!
Sainte Marie pleine de Grâce
Святая Мария, полная благодати,
Dont la statue est sur la place
Чья статуя стоит на площади,
Bien sûr pour lui tendre les bras
Конечно, чтобы протянуть ей руки
En lui chantant...
Напевая ей...
Avé Maria!
Аве Мария!
Avé Maria!
Аве Мария!
Y a tant d'amour... de souvenirs...
Так много любви... воспоминаний...
Autour de toi, toi... La Mamma!
Вокруг тебя, тебя... Мама!
Y a tant de larmes et de sourires...
Так много слёз и улыбок...
A travers toi, toi... La Mamma!
Благодаря тебе, тебе... Мама!
Et tous les hommes ont eu si chaud
И всем мужчинам было так тепло
Sur les chemins de grand soleil
На дорогах под ярким солнцем
Elle va mourir La Mamma!
Она умирает, Мама!
Qu'ils boivent, frais, le vin nouveau,
Пусть пьют, прохладное, молодое вино,
Le bon vin de la bonne treille.
Хорошее вино с хорошей лозы.
Tandis que s'entassent pèle-mèle
Пока в кучу свалены
Sur les bancs, foulards et chapeaux...
На скамьях, платки и шляпы...
C'est drôle, on ne se sent pas tristes
Странно, нам не грустно
Près du grand lit de l'affection,
Возле большой кровати, полной любви,
Y a même un oncle guitariste
Даже есть дядя-гитарист,
Qui joue en faisant attention
Который играет, стараясь не шуметь
Ah La Mamma!
Ах, Мама!
Ah La Mamma!
Ах, Мама!
Et les femmes se souvenant
И женщины, вспоминая
Des chansons tristes des veillées...
Грустные песни вечерних посиделок...
Elle va mourir La Mamma!
Она умирает, Мама!
Tout doucement, les yeux fermés,
Очень тихо, с закрытыми глазами,
Chantent comme on berce un enfant
Поют, как баюкают ребёнка
Après une bonne journée
После хорошего дня,
Pour qu'il sourit en s'endormant...
Чтобы он улыбался, засыпая...
Avé Maria!
Аве Мария!
Y a tant d'amour, de souvenirs...
Так много любви, воспоминаний...
Autour de toi,
Вокруг тебя,
Toi La Mamma!
Ты, Мама!
Y a tant de larmes, et de sourires...
Так много слёз и улыбок...
A travers toi,
Благодаря тебе,
Toi La Mamma!
Ты, Мама!
Que jamais! Que jamais! Que jamais...
Чтобы никогда! Чтобы никогда! Чтобы никогда...
Tu ne nous quitteras!
Ты нас не покидала!





Writer(s): Charles Aznavour, Robert Gall, Original French


Attention! Feel free to leave feedback.