France Gall - Le premier chagrin d'amour - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation France Gall - Le premier chagrin d'amour - Remastered




Ça doit arriver un jour, me redit-on depuis toujours.
- Это должно когда-нибудь случиться, - повторила я.
Mais ça fait mal, ho oui si mal, le premier, premier chagrin d'amour.
Но больно, Хо да так больно, первая, первая душевная боль.
Le premier, premier chagrin d'amour.
Первая, первая душевная боль.
À cette fille, sans rien dire, tu n'as pourtant fais que sourire
Этой девушке, ничего не сказав, Ты только улыбнулся
Mais ça fait mal, ho oui si mal, le premier, premier chagrin d'amour.
Но больно, Хо да так больно, первая, первая душевная боль.
Le premier, premier chagrin d'amour.
Первая, первая душевная боль.
Un cœur d'enfant, quand on y pense, ça n'a pas d'importance
Детское сердце, если подумать, не имеет значения.
Ça fait sourire bien des parents que l'on ait du chagrin à seize ans.
Это заставляет многих родителей улыбаться, что в шестнадцать лет у нас горе.
Ça doit arriver un jour, me redit-on depuis toujours.
- Это должно когда-нибудь случиться, - повторила я.
Mais ça fait mal, ho oui si mal, le premier, premier chagrin d'amour.
Но больно, Хо да так больно, первая, первая душевная боль.
Le premier, premier chagrin d'amour.
Первая, первая душевная боль.
Par des chansons, par des paroles, les amis me consolent
Песнями, словами друзья утешают меня
Ils savent bien que le chagrin est moins lourd partagé en commun.
Они хорошо знают, что горе меньше общего.
Et comme les nuages passent et puis s'effacent devant l'amour
И как облака проходят и затем исчезают перед любовью
Il disparaît, il disparaît, mon premier, premier chagrin d'amour.
Он исчезает, исчезает, моя первая, первая душевная боль.
Il disparaît, il disparaît, mon premier, premier chagrin d'amour.
Он исчезает, исчезает, моя первая, первая душевная боль.
Mon premier, premier chagrin d'amour.
Моя первая, первая душевная боль.
Mon premier, premier chagrin d'amour.
Моя первая, первая душевная боль.
Mon premier, premier chagrin d'amour.
Моя первая, первая душевная боль.






Attention! Feel free to leave feedback.