France Gall - Ma vieille europe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation France Gall - Ma vieille europe




Je me sens loin du froid des banquises
Я чувствую себя вдали от холода льдов
Je me sens loin de la chaleur des îles
Я чувствую себя вдали от тепла островов
Tes villes d′or et tes villes grises
Твои золотые города и твои серые города
C'est mon trésor mon assise
Это мое сокровище, мое место.
Je suis d′accord pour l'accordéon
Я согласен на аккордеон
Mais tu te prends encore pour Napoléon
Но ты все еще считаешь себя Наполеоном
C'est pas le siècle des lumières
Это не век Просвещения
Celui des rois du désert
Один из королей пустыни
Ma vieille Europe t′es démodée
Моя старая Европа, ты вышла из моды.
T′es pas vraiment rock
Ты на самом деле не рок.
Y a rien à faire, t'es tempérée
Ничего не поделаешь, ты закалена.
T′es pas de ton époque
Ты не из своего времени.
Mais ça doit être héréditaire
Но это должно быть наследственно
Je me sens bien chez toi
Я чувствую себя как дома.
Je me sens chez moi
Я чувствую себя как дома.
Je me sens bien chez toi
Я чувствую себя как дома.
Je me sens chez moi
Я чувствую себя как дома.
Avec ce passé qui s'accroche à toi
С этим прошлым, которое цепляется за тебя
Tes vieilles histoires, tes meubles de rois
Твои старые истории, твоя мебель для королей
C′est celui de mes premiers pas
Это один из моих первых шагов
Ce grand décor d'opéra
Эта великолепная оперная декорация
J′ai des souvenirs de géographie
У меня есть воспоминания о географии
Jusqu'aux terres vierges, jusqu'à l′infini
До целинных земель, до бесконечности
Mais laissez-moi mon parti pris
Но оставьте мне мое предубеждение
Pour cette Miss Monde dans l′oubli
Ради этой Мисс Мира в забвении
Ma vieille Europe t'es démodée
Моя старая Европа, ты вышла из моды.
T′es pas vraiment rock
Ты на самом деле не рок.
Y a rien à faire, t'es tempérée
Ничего не поделаешь, ты закалена.
T′es pas de ton époque
Ты не из своего времени.
Mais ça doit être héréditaire
Но это должно быть наследственно
Je me sens bien chez toi
Я чувствую себя как дома.
Je me sens chez moi
Я чувствую себя как дома.
Je me sens bien chez toi
Я чувствую себя как дома.
Je me sens chez moi
Я чувствую себя как дома.
Je suis comme toi, je peux pas me décider
Я такой же, как ты, я не могу решиться.
Pour mes amours, comme j'ai hésité
Для моей любви, как я колебался
Et je voudrais pas te donner de conseil
И я бы не хотел давать тебе никаких советов.
Surtout que t′es la plus vieille
Тем более что ты самая старшая.
Ma vieille Europe t'es démodée
Моя старая Европа, ты вышла из моды.
T'es pas vraiment rock
Ты на самом деле не рок.
Y a rien à faire, t′es tempérée
Ничего не поделаешь, ты закалена.
T′es pas de ton époque
Ты не из своего времени.
Mais ça doit être héréditaire
Но это должно быть наследственно
Je me sens bien chez toi
Я чувствую себя как дома.
Je me sens chez moi
Я чувствую себя как дома.
Je me sens bien chez toi
Я чувствую себя как дома.
Je me sens chez moi
Я чувствую себя как дома.





Writer(s): Michel Berger


Attention! Feel free to leave feedback.