France Gall feat. Starmania - Monopolis - Remasterisé en 2009 - translation of the lyrics into Russian

Monopolis - Remasterisé en 2009 - France Gall , Starmania translation in Russian




Monopolis - Remasterisé en 2009
Монополис - Реставрировано в 2009
De New-York à Tokyo tout est partout pareil
От Нью-Йорка до Токио всё одинаково везде
On prend le même métro vers les mêmes banlieues
Мы едем тем же метро в те же спальные районы
Tout le monde à la queue leu leu
Все стоят друг за другом в ряд,
Les néons de la nuit remplacent le soleil
Неоновый свет ночи заменяет солнца свет,
Et sur toutes les radios on danse le même disco
И на всех радиостанциях танцуют тот же диско.
Le jour est gris, la nuit est bleue
День серый, а ночь синяя.
Dans les villes de l'an 2000
В городах две тысячи года
La vie sera bien plus facile
Жизнь будет куда проще,
On aura tous un numéro dans le dos
На спинах у нас будет номер,
Et une étoile sur la peau
И звезда на коже,
On suivra gaiement le troupeau
Мы весело пойдём за стадом,
Dans les villes de l'an 2000
В городах две тысячи года.
Mirabelle ou Roissy, tout est partout pareil
Мирабель или Руасси всё одинаково везде,
Tout autour de la Terre, on prend les mêmes charter
Вокруг всей Земли мы летаем теми же чартерами
Pour aller le ciel est bleu
Туда, где небо голубое.
Quand on ne saura plus trouver le soleil
Когда мы не найдём, где светит солнце,
Alors on partira pour Mars ou Jupiter
Тогда улетим на Марс или Юпитер,
Tout le monde à la queue leu leu
Все друг за другом в ряд.
Dans les villes de l'an 2000
В городах две тысячи года
La vie sera bien plus facile
Жизнь будет куда проще,
On aura tous un numéro dans le dos
На спинах у нас будет номер,
Et une étoile sur la peau
И звезда на коже,
On suivra gaiement le troupeau
Мы весело пойдём за стадом,
Dans les villes de l'an 2000
В городах две тысячи года.
Monopolis
Монополис,
Il n'y aura plus d'étrangers
Там не будет чужаков,
On sera tous des étrangers
Мы все станем чужаками
Dans les rues de Monopolis
На улицах Монополиса.
Marcherons-nous main dans la main
Пойдём ли мы рука об руку,
Comme en 1980
Как в восьмидесятом,
Tous les deux, dans Monopolis
Мы вдвоём в Монополисе?
Quand nos enfants auront 20 ans
Когда нашим детям будет двадцать,
Nous, on sera d'un autre temps
Мы станем частью прошлого,
Le temps d'avant Monopolis
Из времён до Монополиса.
Je me vois assise sur un banc
Я вижу себя на скамье,
Seuls, au milieu de Monopolis
Одну посреди Монополиса.





Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger


Attention! Feel free to leave feedback.