France Gall - Plus haut que moi (Marai Vai Com As Outras) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation France Gall - Plus haut que moi (Marai Vai Com As Outras)




Plus haut que moi (Marai Vai Com As Outras)
Higher Than Me (Come Away with Others)
Un signe de toi, je viens, me voilà, emporte-moi, la vie, montre-la-moi
A sign from you, I come, here I am, take me away, life, show it to me
Toi qui fais des bonds plus haut que moi
You who make leaps higher than me
Toi qui sais chanter, chanter plus haut que moi
You who can sing, sing higher than me
Toi que la raison n'arrête pas, toi qui sais rêver
You who are not stopped by reason, you who know how to dream
Emporte-moi sur tous les murs gris
Take me away over all the gray walls
Emporte-moi dans ton horizon, ta vie
Take me away into your horizon, your life
Emporte-moi, toi qui vois là-bas
Take me away, you who see over there
Plus loin que moi et plus haut que moi
Further than me and higher than me
Une rue, des grilles, une ville, tout ça me semblait important
A street, some railings, a city, all that seemed important to me
Les lois, les banques et les chiffres
The laws, the banks and the figures
Voilà, tout près de toi, ce n'est plus que du vent
Look, up close to you, it's nothing but wind
Dis-moi que c'est encore possible d'essayer de vivre autrement
Tell me that it's still possible to try and live differently
Un signe de toi, je viens, me voilà, emporte-moi, la vie, montre-la-moi
A sign from you, I come, here I am, take me away, life, show it to me
Toi qui fais des bonds plus haut que moi
You who make leaps higher than me
Toi qui sais chanter, chanter plus haut que moi
You who can sing, sing higher than me
Toi que la raison n'arrête pas, toi qui sais rêver
You who are not stopped by reason, you who know how to dream
Emporte-moi sur tous les murs gris
Take me away over all the gray walls
Emporte-moi dans ton horizon, ta vie
Take me away into your horizon, your life
Emporte-moi, toi qui vois là-bas
Take me away, you who see over there
Plus loin que moi et plus haut que moi
Further than me and higher than me
Laisse-moi tenter l'impossible et surtout ne ris pas de moi
Let me try the impossible and above all don't laugh at me
Un signe de toi, je viens, me voilà, emporte-moi, la vie, montre-la-moi
A sign from you, I come, here I am, take me away, life, show it to me
Toi qui fais des bonds plus haut que moi
You who make leaps higher than me
Toi qui sais chanter, chanter plus haut que moi
You who can sing, sing higher than me
Toi que la raison n'arrête pas, toi qui sais rêver
You who are not stopped by reason, you who know how to dream
Emporte-moi sur tous les murs gris
Take me away over all the gray walls
Emporte-moi dans ton horizon, ta vie
Take me away into your horizon, your life
Emporte-moi, loin de ma prison
Take me away, far from my prison
Emporte-moi, toi qui vois là-bas, plus haut que moi
Take me away, you who see over there, higher than me
Toi qui fais des bonds plus haut que moi
You who make leaps higher than me
Toi qui sais chanter, chanter plus haut que moi
You who can sing, sing higher than me
Toi que la raison n'arrête pas, toi qui sais rêver
You who are not stopped by reason, you who know how to dream
Emporte-moi sur tous les murs gris
Take me away over all the gray walls
Emporte-moi dans ton horizon, ta vie
Take me away into your horizon, your life
Emporte-moi, loin de ma prison
Take me away, far from my prison
Emporte-moi, toi qui vois là-bas, plus haut que moi
Take me away, you who see over there, higher than me
Toi qui fais des bonds plus haut que moi
You who make leaps higher than me
Toi qui sais chanter, chanter plus haut que moi
You who can sing, sing higher than me
Toi que la raison n'arrête pas, toi qui sais rêver
You who are not stopped by reason, you who know how to dream





Writer(s): Toquinho, Vinicius De Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.