Lyrics and translation France Gall - Tu Comprendras Quand Tu Seras Plus Jeune - Remasterisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
besoin
de
désir
Мне
нужно
желание
J'ai
besoin
de
vivre
des
moments
de
plaisir
Мне
нужно
жить
весело
J'ai
besoin
de
sentir
Мне
нужно
почувствовать
Cette
force
immense
qui
sort
de
mes
poings
Эта
огромная
сила,
исходящая
из
моих
кулаков
D'être
là
pour
quelqu'un
Быть
рядом
с
кем-то
De
sentir
la
vie
enfin
Почувствовать
жизнь,
наконец
Tu
écoutes
ce
que
je
dis
Ты
слушаешь,
что
я
говорю.
Est-ce
que
tu
écoutes
ce
que
je
dis
Ты
слушаешь,
что
я
говорю?
Non
tu
n'écoutes
que
ce
que
tu
dis
Нет,
ты
слушаешь
только
то,
что
говоришь.
Tu
comprendras
quand
tu
seras
plus
jeune
Ты
поймешь,
когда
станешь
моложе.
Tu
comprendras
quand
tu
seras
plus
fou
Ты
поймешь,
когда
станешь
безумнее.
Que
cette
musique
c'est
un
cri
d'amour
Что
эта
музыка-это
крик
любви
Mais
tu
es
déjà
devenu
sourd
Но
ты
уже
оглох
Tu
n'aimes
pas
la
musique,
c'est
vrai,
c'est
facile
Ты
не
любишь
музыку,
это
правда,
это
легко
Tu
comprendras
quand
tu
seras
plus
jeune
Ты
поймешь,
когда
станешь
моложе.
Tu
comprendras
quand
tu
seras
plus
vrai
Ты
поймешь,
когда
станешь
правдивее.
Comme
tous
ces
gens
qui
nous
tournent
autour
Как
все
эти
люди,
которые
вертятся
вокруг
нас
Et
qui
ferment
leurs
fenêtres
aux
appels
au
secours
И
которые
закрывают
свои
окна
на
призывы
о
помощи
Mais
toi
tu
fermes
les
yeux,
c'est
vrai,
c'est
facile
Но
ты
закрываешь
глаза,
это
правда,
это
легко
J'ai
besoin
de
courir
Мне
нужно
бежать
Où
mes
rêves
secrets
m'appelleront
demain
Где
мои
тайные
мечты
назовут
меня
завтра
J'ai
besoin
de
tenir
Мне
нужно
держать
Une
image
que
j'aime
serrée
dans
mes
mains
Изображение,
которое
я
люблю,
сжатое
в
моих
руках
De
pleurer
pour
quelqu'un
Плакать
за
кого-то
De
sentir
la
vie
enfin
Почувствовать
жизнь,
наконец
Tu
écoutes
ce
que
je
dis
Ты
слушаешь,
что
я
говорю.
Est-ce
que
tu
écoutes
ce
que
je
dis
Ты
слушаешь,
что
я
говорю?
Non
tu
n'écoutes
que
ce
que
tu
dis
Нет,
ты
слушаешь
только
то,
что
говоришь.
Tu
comprendras
quand
tu
seras
plus
jeune
Ты
поймешь,
когда
станешь
моложе.
Tu
comprendras
quand
tu
seras
plus
fou
Ты
поймешь,
когда
станешь
безумнее.
Que
cette
musique
c'est
un
cri
d'amour
Что
эта
музыка-это
крик
любви
Mais
tu
es
déjà
devenu
sourd
Но
ты
уже
оглох
Tu
n'aimes
pas
la
musique,
c'est
vrai,
c'est
facile
Ты
не
любишь
музыку,
это
правда,
это
легко
Tu
comprendras
quand
tu
seras
plus
jeune
Ты
поймешь,
когда
станешь
моложе.
Tu
comprendras
quand
tu
seras
plus
vrai
Ты
поймешь,
когда
станешь
правдивее.
Comme
ces
oiseaux
guettés
par
les
vautours
Как
эти
птицы,
подстерегаемые
стервятниками
On
se
laisse
tous
mourir
par
manque
d'amour
Мы
все
позволяем
себе
умереть
из-за
отсутствия
любви
Et
toi
tu
fermes
les
yeux,
c'est
vrai,
c'est
facile
И
ты
закрываешь
глаза,
это
правда,
это
легко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.