France Gall - Tu comprendras quand tu seras plus jeune - translation of the lyrics into Russian




Tu comprendras quand tu seras plus jeune
Ты поймешь, когда станешь моложе
J'ai besoin de désir
Мне нужно желание,
J'ai besoin de vivre des moments de plaisir
Мне нужно переживать моменты наслаждения,
J'ai besoin de sentir
Мне нужно чувствовать
Cette force immense qui sort de mes poings
Эту огромную силу, исходящую из моих кулаков,
D'être pour quelqu'un
Быть здесь для кого-то,
De sentir la vie enfin
Наконец почувствовать жизнь.
Tu écoutes ce que je dis
Ты слушаешь, что я говорю?
Est-ce que tu écoutes ce que je dis
Ты правда слушаешь, что я говорю?
Non tu n'écoutes que ce que tu dis
Нет, ты слушаешь только то, что говоришь сам.
Tu comprendras quand tu seras plus jeune
Ты поймешь, когда станешь моложе,
Tu comprendras quand tu seras plus fou
Ты поймешь, когда станешь безумнее,
Que cette musique c'est un cri d'amour
Что эта музыка - крик любви,
Mais tu es déjà devenu sourd
Но ты уже стал глухим.
Tu n'aimes pas la musique, c'est vrai, c'est facile
Ты не любишь музыку, это правда, это легко.
Tu comprendras quand tu seras plus jeune
Ты поймешь, когда станешь моложе,
Tu comprendras quand tu seras plus vrai
Ты поймешь, когда станешь искреннее,
Comme tous ces gens qui nous tournent autour
Как все эти люди, которые кружат вокруг нас
Et qui ferment leurs fenêtres aux appels au secours
И закрывают свои окна от криков о помощи.
Mais toi tu fermes les yeux, c'est vrai, c'est facile
А ты закрываешь глаза, это правда, это легко.
J'ai besoin de courir
Мне нужно бежать,
mes rêves secrets m'appelleront demain
Туда, куда мои тайные мечты позовут меня завтра,
J'ai besoin de tenir
Мне нужно держать
Une image que j'aime serrée dans mes mains
Образ, который я люблю, крепко в своих руках,
De pleurer pour quelqu'un
Плакать о ком-то,
De sentir la vie enfin
Наконец почувствовать жизнь.
Tu écoutes ce que je dis
Ты слушаешь, что я говорю?
Est-ce que tu écoutes ce que je dis
Ты правда слушаешь, что я говорю?
Non tu n'écoutes que ce que tu dis
Нет, ты слушаешь только то, что говоришь сам.
Tu comprendras quand tu seras plus jeune
Ты поймешь, когда станешь моложе,
Tu comprendras quand tu seras plus fou
Ты поймешь, когда станешь безумнее,
Que cette musique c'est un cri d'amour
Что эта музыка - крик любви,
Mais tu es déjà devenu sourd
Но ты уже стал глухим.
Tu n'aimes pas la musique, c'est vrai, c'est facile
Ты не любишь музыку, это правда, это легко.
Tu comprendras quand tu seras plus jeune
Ты поймешь, когда станешь моложе,
Tu comprendras quand tu seras plus vrai
Ты поймешь, когда станешь искреннее,
Comme ces oiseaux guettés par les vautours
Как эти птицы, которых стерегут стервятники.
On se laisse tous mourir par manque d'amour
Мы все позволяем себе умереть от недостатка любви.
Et toi tu fermes les yeux, c'est vrai, c'est facile
А ты закрываешь глаза, это правда, это легко.





Writer(s): Michel Berger


Attention! Feel free to leave feedback.