Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Nuit A Paris - Remasterisé
Eine Nacht in Paris - Remastered
Le
monde
est
sans
souci
Die
Welt
ist
sorgenfrei
Dit
un
financier
averti
Sagt
ein
gewiefter
Finanzier
Entre
un
cognac
et
un
whisky
Zwischen
einem
Cognac
und
einem
Whisky
Et
son
portefeuille
le
grossit
Und
sein
Portemonnaie
füllt
sich
La
chance
me
sourit
Das
Glück
lächelt
mir
zu
Se
dit
une
fille
plutôt
jolie
Sagt
sich
ein
ziemlich
hübsches
Mädchen
Qui
comme
tous
les
soirs
se
choisit
Das
sich
wie
jeden
Abend
aussucht
Un
endroit
où
passer
la
nuit
Einen
Ort,
um
die
Nacht
zu
verbringen
La
nuit
à
Paris
Nachts
in
Paris
On
s'amuse
et
on
rit
Man
amüsiert
sich
und
man
lacht
Sur
des
airs
d'aujourd'hui
Zu
den
Melodien
von
heute
La
nuit
à
Paris
Nachts
in
Paris
On
boit
et
on
oublie
Man
trinkt
und
man
vergisst
Le
monde
d'aujourd'hui
Die
Welt
von
heute
Moi
je
vous
parie
Ich
wette,
Dit
un
écrivain
réussi
Sagt
ein
erfolgreicher
Schriftsteller
Que
si
l'on
veut
mettre
le
prix
Dass
man,
wenn
man
den
Preis
zahlen
will,
On
peut
tout
avoir
dans
la
vie
Alles
im
Leben
haben
kann
Je
suis
sûr
que
oui
Da
bin
ich
sicher
Dit
un
faiseur
de
mélodies
Sagt
ein
Melodienmacher
Qui
tut
ce
qu'il
avait
en
lui
Der
alles
verleugnete,
was
er
in
sich
trug
Pour
des
airs
qui
l'ont
enrichi
Für
Melodien,
die
ihn
reich
gemacht
haben
La
nuit
à
Paris
Nachts
in
Paris
On
s'amuse
et
on
rit
Man
amüsiert
sich
und
man
lacht
Sur
des
airs
d'aujourd'hui
Zu
den
Melodien
von
heute
La
nuit
à
Paris
Nachts
in
Paris
On
boit
et
on
oublie
Man
trinkt
und
man
vergisst
Le
monde
d'aujourd'hui
Die
Welt
von
heute
Allons-nous-en
d'ici
Lass
uns
von
hier
weggehen
Dit
une
femme
à
son
mari
Sagt
eine
Frau
zu
ihrem
Mann
Qui
dévore
de
ses
yeux
vert-gris
Der
mit
seinen
graugrünen
Augen
verschlingt
Les
filles
avec
mélancolie
Die
Mädchen
mit
Melancholie
Oui,
j'ai
raté
ma
vie
Ja,
ich
habe
mein
Leben
verpasst
Se
dit
un
journaliste
aigri
Sagt
sich
ein
verbitterter
Journalist
Renvoyé
pour
avoir
écrit
Entlassen,
weil
er
geschrieben
hat
Ce
qu'il
devait
garder
pour
lui
Was
er
für
sich
behalten
sollte
La
nuit
à
Paris
Nachts
in
Paris
On
s'amuse
et
on
rit
Man
amüsiert
sich
und
man
lacht
Sur
des
airs
d'aujourd'hui
Zu
den
Melodien
von
heute
La
nuit
à
Paris
Nachts
in
Paris
On
boit
et
on
oublie
Man
trinkt
und
man
vergisst
Le
monde
d'aujourd'hui
Die
Welt
von
heute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.