Lyrics and translation France Gall - Vahiné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
une
rue
monotone
de
la
capitale
На
монотонной
улице
столицы
Il
se
réveille
l'automne
pour
une
nuit
banale
Просыпается
осень
для
обычной
ночи
Ils
ont
volé
sa
vie
avec
leur
drôle
de
morale
Они
украли
его
жизнь
со
своей
странной
моралью
Mais
je
suis
son
enfant
sa
revanche
idéale
Но
я
его
дитя,
его
идеальная
месть
C'est
un
surnom
bizarre
qu'il
m'a
inventé
Это
странное
прозвище,
которое
он
придумал
для
меня
Il
lui
rappelle
les
voyages
qu'il
imaginait
Оно
напоминает
ему
о
путешествиях,
которые
он
представлял
Le
soir
assise
sur
le
bord
de
son
lit
Вечером,
сидя
на
краю
его
кровати
Je
le
laisse
me
donner
ses
conseils
pour
ma
vie
Я
позволяю
ему
давать
мне
советы
для
моей
жизни
Vahine,
là
où
ton
cœur
t'appelle,
va
Вахине,
туда,
куда
зовет
тебя
сердце,
иди
Vahine,
là
où
l'amour
te
cherche,
va
Вахине,
туда,
где
ищет
тебя
любовь,
иди
Vahine,
joue-moi
la
musique
de
ton
île
Вахине,
сыграй
мне
музыку
своего
острова
Moi
qui
jamais
ne
connaîtrais
la
vie
facile
Мне,
которая
никогда
не
узнает
легкой
жизни
Vahine,
là
où
ton
cœur
t'appelle,
va
Вахине,
туда,
куда
зовет
тебя
сердце,
иди
Quand
le
soleil
se
couche
sur
Paris
déjà
flou
Когда
солнце
садится
над
уже
размытым
Парижем
Je
vais
me
réfugier
seule
à
ses
genoux
Я
иду
укрыться
одна
у
его
колен
Je
revois
mon
enfance
et
ma
liberté
Я
вспоминаю
свое
детство
и
свою
свободу
Et
le
gris
de
la
pierre
peu
à
peu
s'effacer
И
серость
камня
постепенно
стирается
Vahine,
là
où
ton
cœur
t'appelle,
va
Вахине,
туда,
куда
зовет
тебя
сердце,
иди
Vahine,
là
où
l'amour
te
cherche,
va
Вахине,
туда,
где
ищет
тебя
любовь,
иди
Vahine,
joue-moi
la
musique
de
ton
île
Вахине,
сыграй
мне
музыку
своего
острова
Moi
qui
jamais
ne
connaîtrais
la
vie
facile
Мне,
которая
никогда
не
узнает
легкой
жизни
Vahine,
là
où
ton
cœur
t'appelle,
va
Вахине,
туда,
куда
зовет
тебя
сердце,
иди
Vahine,
là
où
l'amour
te
cherche,
va
Вахине,
туда,
где
ищет
тебя
любовь,
иди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Berger
Attention! Feel free to leave feedback.