Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai plus ma place
Ich habe keinen Platz mehr
J'ai
plus
ma
place,
à
coté
de
toi
Ich
habe
keinen
Platz
mehr,
neben
dir
J'ai
plus
ma
place,
dans
ta
maison
Ich
habe
keinen
Platz
mehr,
in
deinem
Haus
Y'a
trop
de
paperasse
qui
traîne
partout
Es
liegt
zu
viel
Papierkram
überall
herum
T'a
jamais
le
temps,
t'as
des
raisons
Du
hast
nie
Zeit,
du
hast
deine
Gründe
J'ai
plus
ma
place,
à
coté
de
toi
Ich
habe
keinen
Platz
mehr,
neben
dir
Je
suis
même
de
trop,
quand
t'es
pas
là
Ich
bin
sogar
im
Weg,
wenn
du
nicht
da
bist
Fatiguée
d'être
à
l'écart
Müde
davon,
abseits
zu
stehen
De
me
chercher
dans
ton
regard
Dich
in
deinem
Blick
zu
suchen
J'en
ai
passé
des
nuits
Ich
habe
so
viele
Nächte
verbracht
A
t'attendre
des
nuits
Dich
Nacht
für
Nacht
zu
erwarten
Je
suis
débarqué
de
ton
coeur
Ich
bin
aus
deinem
Herzen
ausgestiegen
Faut
que
je
me
fasse
une
place
ailleurs
Ich
muss
mir
woanders
einen
Platz
schaffen
J'ai
plus
ma
place,
dans
notre
histoire
Ich
habe
keinen
Platz
mehr,
in
unserer
Geschichte
Faut
que
je
débarrasse,
que
je
vide
mes
tiroirs
Ich
muss
aufräumen,
meine
Schubladen
leeren
T'as
trop
de
fatigue,
trop
d'ouvrage
Du
hast
zu
viel
Müdigkeit,
zu
viel
Arbeit
Moi
je
suis
nulle
part,
dans
le
paysage
Ich
bin
nirgends,
in
dieser
Landschaft
Y'a
trop
d'indices
de
soupçons
dans
les
Zu
viele
Spuren
des
Misstrauens
in
den
Racoins
de
ton
salon
Ecken
deines
Wohnzimmers
Parole
et
musique:
Linda
Lemay,
Alain
Bertrand
Text
und
Musik:
Linda
Lemay,
Alain
Bertrand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynda Lemay, Alain Jean Pierre Bertrand
Attention! Feel free to leave feedback.