France d'Amour - J'attends - translation of the lyrics into German

J'attends - France d'Amourtranslation in German




J'attends
Ich warte
Mes rêves m'ont rendue fragile
Meine Träume machten mich zerbrechlich
À force de rêver de nous
Weil ich so oft von uns geträumt hab
Et chaque rêve est un exil
Und jeder Traum ist ein Exil
nous n'avons pas rendez-vous
Wo wir uns nicht verabredet haben
J'attends, j'attends qu'est-ce que j'attends
Ich warte, warte, worauf wart ich
Dans cette gare je m'égare
In diesem Bahnhof, wo ich mich verlier
Perdue dans cette foule d'amants
Verloren in der Menge der Liebenden
Qui se retrouvent ou se séparent
Die sich wiedersehen oder trennen
Crois-tu qu'un jour tu reviendras
Glaubst du, eines Tages kommst du zurück
Toi qui ne m'as jamais quittée
Der du mich nie verlassen hast
Crois-tu qu'un jour tu reviendras
Glaubst du, eines Tages kommst du zurück
Tu reviendras pour exister
Kommst zurück um zu existieren
Tu deviendras la réalité
Wirst Wirklichkeit du an meiner Seit
J'ai peut-être couru trop vite
Ich lief vielleicht viel zu schnell
J'étais si pressée de te dire oui
Ich wollte zu rasch dir zustimmen
Je me suis donnée tout d'suite
Hab mich sofort hingegeben
À toi croyant que c'était lui
Dir, weil ich ihn in dir sah
Entre mes songes et ses mensonges
Zwischen Träumen und seinen Lügen
M'en veux-tu de t'avoir trahi
Bist du mir böse wegen Verrat?
Comment te dire ce qui me ronge
Wie sag ich was mich zerfrisst
Et je t'attends et je m'ennuie
Ich warte auf dich und langweil mich
Crois-tu qu'un jour tu reviendras
Glaubst du, eines Tages kommst du zurück
Toi qui ne m'as jamais quittée
Der du mich nie verlassen hast
Crois-tu qu'un jour tu reviendras
Glaubst du, eines Tages kommst du zurück
Tu reviendras pour exister
Kommst zurück um zu existieren
Tu deviendras la réalité
Wirst Wirklichkeit du an meiner Seit
Mes rêves m'ont rendue fragile
Meine Träume machten mich zerbrechlich
Vivre sans toi m'est difficile
Ohne dich zu leben fällt mir schwer
Crois-tu qu'un jour tu reviendras
Glaubst du, eines Tages kommst du zurück
Toi qui ne m'as jamais quittée
Der du mich nie verlassen hast
Crois-tu qu'un jour tu reviendras
Glaubst du, eines Tages kommst du zurück
Tu reviendras pour exister
Kommst zurück um zu existieren
Tu deviendras la réalité
Wirst Wirklichkeit du an meiner Seit
Mes rêves m'ont rendue fragile
Meine Träume machten mich zerbrechlich
Vivre sans toi m'est difficile
Ohne dich zu leben fällt mir schwer





Writer(s): Bouaziss Roger Tabrha, France D'amour


Attention! Feel free to leave feedback.