Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'oublierai
Ich werde vergessen
Des
matins
et
des
silences
Von
Morgen
und
von
Stille
Impression
de
déjà
vu
Eindruck
von
Déjà-vu
Plus
qu'un
état
d'urgence,
Mehr
als
ein
Notstandszustand,
Les
apparences
ne
trompent
plus.
Der
Schein
trügt
nicht
länger.
Chercher
en
vain
les
évidences
Vergeblich
die
Beweise
suchen,
Quand
l'amour
est
perdu.
Wenn
die
Liebe
verloren
geht.
N'être
plus
qu'une
absence
Nur
noch
eine
Abwesenheit
sein
Au
creux
de
ces
heures
qui
nous
tuent.
Im
Schoß
der
Stunden,
die
uns
töten.
Joublierai
les
lois
qui
me
retiennent,
Ich
vergesse
die
Gesetze,
die
mich
halten,
Qu'importe
les
choix
d'où
qu'ils
me
viennent,
Was
zählen
die
Entscheidungen,
woher
sie
kommen,
Je
suivrai
ces
routes
qui
m'emmènent
loin
devant.
Ich
folge
den
Wegen,
die
mich
weit
nach
vorn
tragen.
J'oublierai
les
villes
et
leurs
mirages,
Ich
vergesse
die
Städte
und
ihre
Trugbilder,
Pour
connaître
d'autres
paysages.
Um
andere
Landschaften
zu
erfahren.
Ne
pas
me
retournerme
laisser
porter
par
le
vent.
Mich
nicht
umzudrehen,
mich
tragen
lassen
vom
Wind.
S'il
faut
prendre
des
distances
Wenn
es
nötig
ist,
Distanz
zu
nehmen
Avec
ce
qu'on
a
vécu.
Zu
dem,
was
wir
erlebt
haben.
Si
tout
est
joué
d'avance
Wenn
alles
vorherbestimmt
ist,
Qu'on
ne
se
retrouve
plus,
Dass
wir
uns
nicht
mehr
wiederfinden,
Alors
je
tire
ma
révérence
Dann
nehme
ich
Abschied
A
tout
ce
que
nous
avons
connu.
Von
allem,
was
wir
einst
kannten.
Joublierai
les
lois
qui
me
retiennent,
Ich
vergesse
die
Gesetze,
die
mich
halten,
Qu'importe
les
choix
d'où
qu'ils
me
viennent,
Was
zählen
die
Entscheidungen,
woher
sie
kommen,
Je
suivrai
ces
routes
qui
m'emmènent
loin
devant.
Ich
folge
den
Wegen,
die
mich
weit
nach
vorn
tragen.
Oublier
les
charges
qui
pèsent
sur
moi
Vergessen
die
Lasten,
die
auf
mir
liegen
Je
suis
plus
forte
que
vos
lois
Ich
bin
stärker
als
eure
Gesetze
Et
tes
beaux
discours
ne
feront
de
moi
Und
deine
schönen
Reden
machen
aus
mir
nicht,
Ce
que
je
ne
suis
pas.
Was
ich
nicht
bin.
Joublierai
les
lois
qui
me
retiennent,
Ich
vergesse
die
Gesetze,
die
mich
halten,
Qu'importe
les
choix
d'où
qu'ils
me
viennent,
Was
zählen
die
Entscheidungen,
woher
sie
kommen,
Je
suivrai
ces
routes
qui
m'emmènent
loin
devant.
Ich
folge
den
Wegen,
die
mich
weit
nach
vorn
tragen.
J'oublierai,
j'oublierai...
Ich
vergesse,
ich
vergesse...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.