France d'Amour - J'oublierai - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation France d'Amour - J'oublierai




J'oublierai
I will forget
Des matins et des silences
Mornings and silence
Impression de déjà vu
A sense of déjà vu
Plus qu'un état d'urgence,
More than a state of emergency,
Les apparences ne trompent plus.
Appearances are no longer deceiving.
Chercher en vain les évidences
Searching in vain for evidence
Quand l'amour est perdu.
When love is lost.
N'être plus qu'une absence
To be nothing more than an absence
Au creux de ces heures qui nous tuent.
In the depths of these hours that kill us.
Joublierai les lois qui me retiennent,
I will forget the laws that hold me back,
Qu'importe les choix d'où qu'ils me viennent,
No matter the choices from where they come to me,
Je suivrai ces routes qui m'emmènent loin devant.
I will follow these roads that take me far ahead.
J'oublierai les villes et leurs mirages,
I will forget the cities and their mirages,
Pour connaître d'autres paysages.
To experience other landscapes.
Ne pas me retournerme laisser porter par le vent.
Not to turn around, to let myself be carried away by the wind.
S'il faut prendre des distances
If I must take my distance
Avec ce qu'on a vécu.
From what we have lived.
Si tout est joué d'avance
If everything is already set in advance
Qu'on ne se retrouve plus,
That we no longer find each other,
Alors je tire ma révérence
Then I take my bow
A tout ce que nous avons connu.
To everything we have known.
Joublierai les lois qui me retiennent,
I will forget the laws that hold me back,
Qu'importe les choix d'où qu'ils me viennent,
No matter the choices from where they come to me,
Je suivrai ces routes qui m'emmènent loin devant.
I will follow these roads that take me far ahead.
Oublier les charges qui pèsent sur moi
To forget the burdens that weigh on me
Je suis plus forte que vos lois
I am stronger than your laws
Et tes beaux discours ne feront de moi
And your fine speeches will not make me
Ce que je ne suis pas.
What I am not.
Joublierai les lois qui me retiennent,
I will forget the laws that hold me back,
Qu'importe les choix d'où qu'ils me viennent,
No matter the choices from where they come to me,
Je suivrai ces routes qui m'emmènent loin devant.
I will follow these roads that take me far ahead.
J'oublierai, j'oublierai...
I will forget, I will forget...






Attention! Feel free to leave feedback.