Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson des fleurs
Das Lied der Blumen
Y'en
a
plein
l'champs
d'celles
que
tu
cherches
Sind
massenhaft
auf
dem
Feld,
die,
die
du
suchst
Elles
partent
au
vent
comme
des
feuilles
sèchesÇa
leur
suffit
d'être
des
fleurs
Sie
fliegen
im
Wind
wie
trockene
Blätter,
es
genügt
ihnen,
Blumen
zu
sein
Elles
ont
chacune
leur
p'tite
couleur
Jede
hat
ihre
eigene
kleine
Farbe
Elles
sont
toutes
là,
t'as
qu'à
choisir
Sie
sind
alle
da,
du
brauchst
nur
zu
wählen
N'importe
quel
fou
peut
les
cueillir
Jeder
Verrückte
kann
sie
pflücken
Mais
faut
pas
croire
que
si
tu
tires
Aber
glaub
nicht,
wenn
du
ziehst
Tu
m'auras
moi,
oh
non
Dass
du
mich
kriegst,
oh
nein
Moi
j'ferai
tout
pour
ne
jamais
Ich
würde
alles
tun,
niemals
Finir
ma
vie
dans
un
bouquet,
oh
non
Mein
Leben
in
einem
Strauß
zu
beenden,
oh
nein
J'vais
pas
partir
juste
comme
ça
Ich
geh
nicht
einfach
so
weg
Si
tu
me
tends
les
bras
Wenn
du
mir
die
Arme
ausstreckst
Y'en
a
qui
trouvent
ça
normal
Manche
finden
das
normal
De
s'faire
arracher
les
pétales
Sich
die
Blütenblätter
ausreißen
zu
lassen
De
s'faire
mettre
le
cur
en
miettes
Sich
das
Herz
in
Stücke
reißen
zu
lassen
Pour
les
caprices
d'un
curieuxÇa
leur
suffit
d'être
des
fleurs
Für
die
Laune
eines
Neugierigen,
es
genügt
ihnen,
Blumen
zu
sein
Des
créatures
du
bon
Dieu
Geschöpfe
des
lieben
Gottes
Elles
ont
chacune
leur
p'tite
odeur
Jede
hat
ihren
eigenen
kleinen
Duft
Prends
celle
que
tu
veux,
mais
pas
moi
Nimm
die,
die
du
willst,
aber
nicht
mich
Parce
que
j'ferai
tout
pour
ne
jamais
Denn
ich
würde
alles
tun,
niemals
Finir
ma
vie
dans
un
bouquet,
oh
non
Mein
Leben
in
einem
Strauß
zu
beenden,
oh
nein
J'vais
pas
partir
juste
comme
ça
Ich
geh
nicht
einfach
so
weg
Si
tu
me
tends
les
bras
Wenn
du
mir
die
Arme
ausstreckst
J'suis
plutôt
du
genre
solitaire
Ich
bin
eher
der
einsame
Typ
Bien
attachée
à
ma
terreÀ
ma
terre...
Fest
mit
meiner
Erde
verbunden,
meiner
Erde...
J'suis
toute
seule
sur
ma
colline
Ich
bin
ganz
allein
auf
meinem
Hügel
Bien
retenue
par
mes
racines
Von
meinen
Wurzeln
gut
gehalten
Non
faut
pas
croire
que
si
tu
tires
Nein,
glaub
nicht,
dass
wenn
du
ziehst
Tu
m'auras
moi,
oh
non
Du
mich
kriegst,
oh
nein
Moi
j'ferai
tout
pour
ne
jamais
Ich
würde
alles
tun,
niemals
Finir
ma
vie
dans
un
bouquet,
oh
non
Mein
Leben
in
einem
Strauß
zu
beenden,
oh
nein
J'vais
pas
partir
juste
comme
ça
Ich
geh
nicht
einfach
so
weg
Si
tu
me
tends
les
bras
Wenn
du
mir
die
Arme
ausstreckst
Moi
j'ferai
tout
pour
ne
jamais
Ich
würde
alles
tun,
niemals
Finir
ma
vie
dans
un
bouquet,
oh
non
Mein
Leben
in
einem
Strauß
zu
beenden,
oh
nein
J'vais
pas
partir
juste
comme
ça
Ich
geh
nicht
einfach
so
weg
Même
si
c'est
toi
qui
m'tends
les
bras
Auch
wenn
du
es
bist,
der
mir
die
Arme
ausstreckt
Tu
m'tends
les
bras,
tu
m'tends
les
bras...
Du
streckst
mir
die
Arme
aus,
streckst
mir
die
Arme
aus...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.