France d'Amour - Le dernier coup de fil - translation of the lyrics into German

Le dernier coup de fil - France d'Amourtranslation in German




Le dernier coup de fil
Der letzte Anruf
Pourvu que ça dure toujours
Hoffentlich hält es für immer
Et pourvu qu'elle soit belle à tes yeux
Und hoffentlich ist sie schön in deinen Augen
Qu'elle ne joue pas de mauvais tours
Dass sie dir keine üblen Streiche spielt
Pourvu que tu te sentes mieux
Hoffentlich fühlst du dich besser
Pourvu qu'on ne se revoit jamais
Hoffentlich sehen wir uns nie wieder
Pourvu que jamais je n'essaie
Hoffentlich versuche ich es nie
Au bout d'un égoïste détour
Durch einen egoistischen Umweg
De te rappeler ce qu'on faisait
Dich daran zu erinnern, was wir taten
C'était le dernier coup de fil
Es war der letzte Anruf
C'était le premier adieu
Es war der erste Abschied
C'était rien qu'entre les lignes
Es stand nur zwischen den Zeilen
Ce n'était plus entre nous deux
Es war nicht mehr zwischen uns beiden
Pourvu qu'elle comprenne à temps
Hoffentlich versteht sie es rechtzeitig
Ce que je ne comprends toujours pas
Was ich immer noch nicht verstehe
Pourvu qu'elle t'aime tout l'temps
Hoffentlich liebt sie dich die ganze Zeit
Et pas seulement un jour à la fois
Und nicht nur einen Tag nach dem anderen
C'était le plus difficile
Es war das Schwierigste
C'était quand même ta voix
Es war trotzdem deine Stimme
C'était quand même subtil
Es war doch subtil
De m'avertir qu'elle était
Mich darauf hinzuweisen, dass sie da war





Writer(s): Lynda Lemay, France D'amour


Attention! Feel free to leave feedback.