Lyrics and translation France d'Amour - Pourrons-nous Jamais Être Amis?
Le
soleil
s'est
levé
Солнце
взошло
Mon
coeur
ressent
les
toits
Мое
сердце
чувствует
крыши
Sur
la
rue
Laurier,
il
fait
chaud
На
улице
Лаврье
жарко
Mais
j'ai
froid
Но
мне
холодно.
Cette
nuit
blanche
Эта
бессонная
ночь
Il
me
reste
des
idées
noires
У
меня
остались
черные
идеи
Et
le
silence,
je
voudrais
savoir...
И
тишина,
я
хотел
бы
знать...
Refrain:
Pourrons-nous
jamais
être
amis?
Припев:
сможем
ли
мы
когда-нибудь
стать
друзьями?
Après
tout
ce
qui
s'est
dit
После
всего,
что
было
сказано
Passer
les
frontières
de
la
peur
Переход
границ
страха
Se
toucher
du
bout
du
coeur
Прикоснуться
к
себе
всем
сердцем
Pourrons-nous
jamais
être
amis?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
стать
друзьями?
Après
tout
ce
qui
s'est
fait
После
всего,
что
произошло
Je
voudrais
tellement
te
connaître,
Мне
так
хотелось
бы
узнать
тебя.,
Te
comprendre
de
tout
mon
être.
Я
понимаю
тебя
всем
своим
существом.
Les
rumeurs
vont
marcher
Слухи
пойдут
ходуном
Sur
les
fleures
et
le
blé
О
цветах
и
пшенице
Les
manieurs
d'argent
ont
ça
dans
le
sang
Мастеров
серебро
это
в
крови
Aucun
rêves
de
paix
aussi
beau
ausi
grand
Нет
таких
прекрасных
мечтаний
о
мире,
как
ауси
Гранд
Que
sincère
Чем
искреннее
Ne
mérite
une
guerre
Не
заслуживает
войны
Pourrons-nous
jamais
être
amis?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
стать
друзьями?
Après
tout
ce
qui
s'est
dit
После
всего,
что
было
сказано
Passer
les
frontières
de
la
peur
Переход
границ
страха
Se
toucher
du
bout
du
coeur
Прикоснуться
к
себе
всем
сердцем
Pourrons-nous
jamais
être
amis?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
стать
друзьями?
Après
tout
ce
qui
s'est
fait
После
всего,
что
произошло
Je
voudrais
tellement
te
connaître,
Мне
так
хотелось
бы
узнать
тебя.,
Te
comprendre
de
tout
mon
être.
Я
понимаю
тебя
всем
своим
существом.
Pourrons-nous
jamais
être
amis?
Сможем
ли
мы
когда-нибудь
стать
друзьями?
Après
tout
ce
qui
s'est
dit
После
всего,
что
было
сказано
Je
voudrais
tellement
te
connaître
Мне
так
хотелось
бы
узнать
тебя.
Te
comprendre
de
tout
mon
être
hey
yeah
yeah
yeah
...
Я
понимаю
тебя
всем
своим
существом,
Эй,
да,
да
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.