Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une fois de trop
Einmal zu viel
A
quoi
ça
sert
de
se
mentir
Wozu
sich
selbst
belügen
On
ne
peut
même
plus
se
regarder
Wir
können
nicht
mal
mehr
uns
ansehen
On
essaie
de
s'endormir
Wir
versuchen
einzuschlafen
Pour
éviter
de
s'en
parler
Um
ein
Gespräch
zu
verhindern
Qui
a
raison,
qui
a
tort
Wer
recht
hat,
wer
unrecht
hat
On
s'accuse
et
puis
on
s'ignore
Wir
beschuldigen
uns,
ignorieren
uns
dann
Une
fois
de
plus,
une
fois
de
trop
Einmal
wieder,
einmal
zu
viel
On
s'est
tourné
le
dos
Wir
haben
uns
den
Rücken
zugedreht
On
fait
semblant
de
rien
Wir
tun
so,
als
ob
nichts
wär
On
remplit
nos
vie
de
compromis
Wir
füllen
Lebenszeit
mit
Kompromissen
Ca
fait
partie
de
quotidien
Das
gehört
zum
Alltag
dazu
De
ne
plus
faire
ce
qu'on
a
envie
Nicht
mehr
zu
tun,
wonach
wir
Lust
haben
Dis-moi
que
ça
peut
changer
Sag
mir,
dass
es
sich
ändern
kann
Dis-moi
que
le
temps
va
tout
arranger
Sag,
dass
Zeit
alles
richten
wird
Une
fois
de
plus,
une
fois
de
trop
Einmal
wieder,
einmal
zu
viel
L'amour
est
mal
dans
sa
peau
Die
Liebe
fühlt
sich
nicht
wohl
La
tête
entre
les
mains
Kopf
in
den
Händen
Je
répands
mes
larmes
partout
Ich
vergieße
Tränen
überall
Parce
que
vois
très
bien
Weil
ich
gut
erkenne
Qu'on
a
fait
le
tour
de
notre
amour
Dass
wir
unseres
Liebes
beraubt
sind
Notre
histoire
Unsere
Geschichte
Ou
nous
deux
c'était
pour
la
vie
Wo
wir
zwei
fürs
Leben
waren
Retourne
à
la
case
départ
Zurück
auf
Los
Et
on
redeviendra
des
amis
Und
wir
werden
wieder
Freunde
Je
pleure
dans
l'alcool
Ich
weine
im
Alkohol
J'ai
tellement
mal
partout
Ich
habe
solchen
Schmerz
überall
Au
fond
d'moi
ça
me
révolte
Tief
in
mir
ist
Empörung
Qu'ça
soit
plus
comme
au
premier
jour
Dass
es
nicht
wie
am
ersten
Tag
ist
Juste
avant
de
partir
Kurz
vorm
Gehen
T'as
trouvé
le
courage
de
me
dire
Fandst
du
den
Mut,
zu
mir
zu
sagen
Qu'il
valait
mieux
couper
Es
wäre
besser
zu
brechen
Plutôt
que
de
se
déchirer
Als
sich
zu
zerfleischen
Ca
m'a
arraché
le
coeur
Das
hat
mein
Herz
herausgerissen
Même
si
j'sais
qu'le
pire
est
pour
le
meilleur
Obgleich
ich
weiß:
Das
Schlimmste
dient
dem
Besten
Une
fois
de
plus,
une
fois
de
trop
Einmal
wieder,
einmal
zu
viel
L'amour
est
tombé
de
haut
Die
Liebe
ist
tief
gefallen
Une
fois
de
plus,
une
fois
de
trop
Einmal
wieder,
einmal
zu
viel
L'amour
me
laisse
en
morceaux
Die
Liebe
lässt
mich
zerschellt
zurück
Parole
et
musique:
France
D'amour,
Louis
Lamarre,
Guy
Tourville
Text
und
Musik:
France
D'Amour,
Louis
Lamarre,
Guy
Tourville
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.