Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CATTIVE STELLE (feat. Vasco Brondi)
SCHLECHTE STERNE (feat. Vasco Brondi)
C′è
un
vento
forte
che
mi
porta
da
te
Es
gibt
einen
starken
Wind,
der
mich
zu
dir
trägt
Sposta
le
nuvole,
cambia
il
tempo
Er
bewegt
die
Wolken,
ändert
das
Wetter
Sposta
le
dune
del
deserto
e
finalmente
mi
perdo
Er
verschiebt
die
Dünen
der
Wüste
und
ich
verliere
mich
endlich
In
questo
vento
che
mi
porta
da
te
In
diesem
Wind,
der
mich
zu
dir
trägt
Porta
via
le
impronte,
le
cose
dette
di
notte
Er
nimmt
die
Spuren
mit,
die
nachts
gesagten
Dinge
Io
e
te
sotto
cattive
stelle
bellissime
Du
und
ich
unter
schlechten,
wunderschönen
Sternen
Darò
il
tuo
nome
Ich
werde
deinen
Namen
A
centinaia
di
vie
Hunderte
von
Straßen
nennen
A
milioni
di
viali
Millionen
von
Alleen
A
migliaia
di
fiori
Tausende
von
Blumen
Darò
i
nostri
nomi
Ich
werde
unsere
Namen
A
centinaia
di
fiumi
Hunderte
von
Flüssen
geben
A
milioni
di
uragani
Millionen
von
Hurrikanen
A
migliaia
di
canzoni
Tausende
von
Liedern
C'è
un
vento
forte
che
mi
porta
da
te
Es
gibt
einen
starken
Wind,
der
mich
zu
dir
trägt
Mi
porta
il
tuo
odore
di
temporale
Er
bringt
mir
deinen
Geruch
nach
Gewitter
Mi
porta
su
stelle
molto
lontane
Er
trägt
mich
zu
sehr
fernen
Sternen
Su
pianeti
ancora
senza
nome
Zu
Planeten
ohne
Namen
È
un
vento
forte
che
mi
porta
sempre
da
te
Es
ist
ein
starker
Wind,
der
mich
immer
zu
dir
trägt
A
proteggerci,
farci
del
male,
in
città
straniere
Um
uns
zu
beschützen,
uns
wehzutun,
in
fremden
Städten
Io
e
te
sotto
cattive
stelle
bellissime
Du
und
ich
unter
schlechten,
wunderschönen
Sternen
Darò
il
tuo
nome
Ich
werde
deinen
Namen
A
centinaia
di
vie
Hunderte
von
Straßen
nennen
A
milioni
di
viali
Millionen
von
Alleen
A
migliaia
di
fiori
Tausende
von
Blumen
Darò
i
nostri
nomi
Ich
werde
unsere
Namen
A
centinaia
di
fiumi
Hunderte
von
Flüssen
geben
A
milioni
di
uragani
Millionen
von
Hurrikanen
A
migliaia
di
canzoni
Tausende
von
Liedern
Guarda,
tramonta
ora
Schau,
jetzt
geht
sie
unter
Guarda,
tramonta
un′era
Schau,
eine
Ära
geht
unter
Prega
per
le
navi
in
mare
Bete
für
die
Schiffe
auf
See
Per
gli
amori
sparsi
nella
stratosfera
Für
die
Lieben
verstreut
in
der
Stratosphäre
Darò
il
tuo
nome
Ich
werde
deinen
Namen
A
centinaia
di
vie
Hunderte
von
Straßen
nennen
A
milioni
di
viali
Millionen
von
Alleen
A
migliaia
di
fiori
Tausende
von
Blumen
Darò
i
nostri
nomi
Ich
werde
unsere
Namen
A
centinaia
di
fiumi
Hunderte
von
Flüssen
geben
A
milioni
di
uragani
Millionen
von
Hurrikanen
A
migliaia
di
canzoni
Tausende
von
Liedern
Ai
miei
giorni
migliori
Meinen
besten
Tagen
Ai
miei
giorni
migliori
Meinen
besten
Tagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesca Michielin, Vasco Brondi
Attention! Feel free to leave feedback.