Lyrics and translation Francesca Michielin - Comunicare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
io
non
capisco
niente
Но
я
ничего
не
понимаю
Sono
sempre
una
bambina
Я
все
еще
ребенок
Con
la
testa
piena
С
головой,
полной
мыслей
I
miei
occhi
li
ha
prestati
Мои
глаза
мне
одолжил
Mio
fratello
dalla
Cina
dieci
anni
prima
Мой
брат
из
Китая
десять
лет
назад
E
dieci
anni
fa
И
десять
лет
назад
Era
tutto
qua
Это
было
все
Era
tutto
qua
Это
было
все
Ho
una
zia
nata
in
Angola
У
меня
есть
тетя,
рожденная
в
Анголе
Conosciuta
in
treno
Встреченная
в
поезде
Ha
detto
lavati
le
mani
per
salvare
il
mondo
intero
Она
сказала:
"Вымой
руки,
чтобы
спасти
весь
мир"
Riordina
la
stanza
se
vuoi
far
rivoluzione
Убери
в
комнате,
если
хочешь
устроить
революцию
Se
hai
il
cuore
che
ti
esplode
allora
mettilo
in
azione
Если
твое
сердце
разрывается,
то
приведи
его
в
действие
Ma
voglio
andare
via
di
qua
Но
я
хочу
уехать
отсюда
Ma
ancora
dove
non
si
sa
Но
куда
- пока
не
знаю
E
sto
gridando
aiuto
И
я
кричу
о
помощи
E
sorrido
un
po'
И
немного
улыбаюсь
Una
voce
dice
"aiutati
tu"
ché
il
resto
non
ti
sente
Голос
говорит:
"Помоги
себе
сама",
потому
что
остальные
тебя
не
слышат
Mia
cugina
ha
la
pelle
scura
У
моей
кузины
смуглая
кожа
è
così
bella
che
a
guardarla
fa
quasi
paura
Она
такая
красивая,
что
на
нее
страшно
смотреть
Ho
sempre
un
po'
paura
Мне
всегда
немного
страшно
Sì
dovrei
farmi
una
cura
Да,
мне
нужно
полечиться
I
miei
amici
già
lo
sanno
l'autostima
proprio
non
mi
dura
Мои
друзья
уже
знают,
что
моя
самооценка
совсем
не
держится
Voglio
prendere
il
triciclo
andare
su
a
Milano
Хочу
взять
трехколесный
велосипед
и
отправиться
в
Милан
Sfrecciare
in
bici
come
fosse
un
aeroplano
Пронестись
на
велосипеде,
как
на
самолете
Ci
si
schianta
per
forza
От
нее
обязательно
разобьешься
O
per
volontà
Или
по
своей
воле
E
ogni
volta
si
perde
un
po'
И
каждый
раз
ты
теряешь
немного
T'ho
incontrato
che
mangiavi
pizza
di
mattina
Я
встретил
тебя,
когда
ты
ела
пиццу
утром
Mi
hai
chiesto
di
sposarti
profumavi
un
po'
di
nicotina
Ты
попросил
меня
выйти
за
тебя
замуж,
слегка
пахнув
никотином
Avessi
avuto
una
figlia
sarebbe
stata
carina
Если
бы
у
меня
была
дочь,
она
была
бы
милой
Hai
detto
che
tu
l'avresti
chiamata
Argentina
Ты
сказал
бы,
что
назвал
бы
ее
Аргентина
Ma
ogni
storia
d'amore
è
stata
un
fallimento
Но
каждая
история
любви
была
провалом
Ho
appeso
mappe
dell'America
in
appartamento
Я
развесила
карты
Америки
в
квартире
Ma
finisco
sempre
a
terra
Но
я
всегда
заканчиваю
на
земле
O
sul
pavimento
Или
на
полу
Se
non
sto
volando
allora
cosa
cazzo
sto
facendo?
Если
я
не
летаю,
то
что,
черт
возьми,
я
делаю?
Sento
nuove
lingue
da
quando
sono
nata
Я
слышу
новые
языки
с
тех
пор,
как
родилась
Eppure
ancora
io
non
l'ho
capita
И
все
же
я
до
сих
пор
не
понимаю
La
la
la
la
bla
bla
bla
Ла-ла-ла-ла
бла-бла-бла
Non
riuscire
mai
a
farsi
capire
sopra
la
musica
a
palla
Никогда
не
суметь
понять
друг
друга
из-за
грохочущей
музыки
Quant'è
bello
respirare
Как
это
прекрасно
- дышать
Stare
in
silenzio
ad
ascoltare
tutto
quello
che
mi
vorresti
dire
Молча
слушать
все,
что
ты
хочешь
мне
сказать
Sì
comunicare
Да,
общение
Altro
che
viaggiare
А
не
путешествия
Madre
c'è
casino
anche
di
sabato
sulla
strada
statale
Мама,
на
государственной
трассе
творится
хаос
даже
в
субботу
In
discoteca
non
sono
mai
andata
a
ballare
Я
никогда
не
ходила
в
ночной
клуб
танцевать
Perché
non
si
riesce
a
fare
altro
che
limonare
Потому
что
там
ничего
не
остается,
кроме
как
целоваться
Oppure
serve
per
piangere
un
sacco
Или
плакать
навзрыд
E
non
farsi
vedere
И
никого
не
показывать
Le
lacrime
sembrano
belle
Слезы
кажутся
красивыми
Sembrano
glitter
Они
похожи
на
блестки
Sembrano
stelle
На
звезды
Chiediti
in
che
lingua
vuoi
sognare
Спроси
себя,
на
каком
языке
ты
хочешь
видеть
сны
Ti
direi
quella
in
cui
non
serve
più
parlare
Я
бы
сказала,
на
том,
на
котором
не
нужно
больше
говорить
Quando
ci
siamo
lasciati
sono
andata
a
registrare
un
pezzo
d'amore
ma
a
me
veniva
da
vomitare
Когда
мы
расстались,
я
пошла
записывать
любовную
песню,
но
меня
стошнило
Ad
Ibiza
io
non
ci
voglio
andare
più
(è
sopravvalutata)
Больше
не
хочу
ехать
на
Ибицу
(она
переоценена)
La
la
la
la
bla
bla
bla
Ла-ла-ла-ла
бла-бла-бла
Non
riuscire
mai
a
farsi
capire
sopra
la
musica
a
palla
Никогда
не
суметь
понять
друг
друга
из-за
грохочущей
музыки
Quant'è
bello
respirare
Как
это
прекрасно
- дышать
Stare
in
silenzio
ad
ascoltare
Молча
слушать
Tutto
quello
che
mi
vorresti
dire
Все,
что
ты
хочешь
мне
сказать
Che
tutto
si
può
aggiustare
Что
все
можно
исправить
Solo
questo
io
vorrei
sentire
Только
это
я
хотела
бы
услышать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesca Michielin
Album
2640
date of release
12-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.