Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Due galassie
Zwei Galaxien
Ho
quindici
galassie
dentro
ad
un
cassetto
Ich
habe
fünfzehn
Galaxien
in
einer
Schublade
Piegate
bene
tra
i
calzini
ed
uno
specchio
Ordentlich
gefaltet
zwischen
Socken
und
einem
Spiegel
Tra
tutti
i
sogni
stropicciati
e
le
follie
Zwischen
allen
zerknitterten
Träumen
und
den
Torheiten
Delle
valigie,
nei
ricordi
e
le
bugie
Der
Koffer,
in
den
Erinnerungen
und
den
Lügen
Delle
lacrime
di
latte
di
una
tazza
Von
Milchtränen
in
einer
Tasse
Con
dei
perfetti
sconosciuti
di
una
piazza
Mit
perfekten
Fremden
auf
einem
Platz
Della
voglia
di
partire
per
tornare
Von
dem
Wunsch
aufzubrechen,
um
zurückzukehren
E
il
tuo
profumo
di
crema
solare
Und
deinem
Duft
nach
Sonnencreme
Ti
ho
visto
dentro
un
film
di
cui
non
so
più
il
nome
Ich
sah
dich
in
einem
Film,
dessen
Namen
ich
nicht
mehr
kenne
Ti
ho
perso
dentro
ad
un
oceano
di
ambizione
Ich
verlor
dich
in
einem
Ozean
aus
Ambition
Ti
ho
letto
in
un
libro
della
scuola
elementare
Ich
las
von
dir
in
einem
Buch
aus
der
Grundschule
Che
adesso
non
saprei
nemmeno
più
come
imparare
Das
ich
jetzt
nicht
mehr
zu
lernen
wüsste
Avrei
voluto
avere
il
coraggio
per
arrendermi
Ich
hätte
den
Mut
haben
wollen,
aufzugeben
E
disarmarmi
per
proteggerti
Und
mich
zu
entwaffnen,
um
dich
zu
schützen
Scusami
tanto,
scusami
tanto
Entschuldige
bitte,
entschuldige
bitte
Non
le
voglio
le
rose
al
mio
compleanno
Ich
will
keine
Rosen
zu
meinem
Geburtstag
Non
le
voglio
le
pare
mentali
Ich
will
keine
mentalen
Wände
Le
giornate
un
po'
tutte
uguali
Tage,
die
alle
irgendwie
gleich
sind
Scusami
scusami
scusami
tanto
Entschuldige
entschuldige
entschuldige
bitte
Che
mi
parli
e
mi
dici
che
non
ti
sento
Dass
du
sprichst
und
sagst,
ich
höre
dich
nicht
Ho
messo
il
tuo
cuore
sul
registratore
Ich
habe
dein
Herz
auf
den
Recorder
gelegt
Ho
sedici
galassie
dentro
ad
il
mio
petto
Ich
habe
sechzehn
Galaxien
in
meiner
Brust
Che
fisso
sul
soffitto
quando
sono
a
letto
Die
ich
an
der
Decke
anstarre,
wenn
ich
im
Bett
liege
Che
ho
ritrovato
in
un
biglietto
di
un
concerto
Die
ich
auf
einem
Konzertticket
wiederfand
E
che
ho
smarrito
proprio
dentro
l'aeroporto
Und
die
ich
genau
im
Flughafen
verlor
A
quello
a
cui
non
sei
più
venuto
a
prendermi
Bei
dem,
wo
du
mich
nicht
mehr
abgeholt
hast
Dove
ho
pensato
fosse
meglio
neanche
crederci
Wo
ich
dachte,
es
sei
besser,
nicht
mal
dran
zu
glauben
Mi
sono
resa
conto
che
non
so
cosa
sia
l'indaco
Mir
wurde
klar,
dass
ich
nicht
weiß,
was
Indigo
ist
E
che
ho
pensato
che
ti
voglio
bene
Und
dass
ich
dachte,
ich
habe
dich
lieb
Senza
neanche
dirtelo
Ohne
es
dir
je
zu
sagen
Senza
neanche
dirtelo
Ohne
es
dir
je
zu
sagen
Scusami
tanto,
scusami
tanto
Entschuldige
bitte,
entschuldige
bitte
Non
le
voglio
le
rose
al
mio
compleanno
Ich
will
keine
Rosen
zu
meinem
Geburtstag
Non
le
voglio
le
pare
mentali
Ich
will
keine
mentalen
Wände
Le
giornate
un
po'
tutte
uguali
Tage,
die
alle
irgendwie
gleich
sind
Scusami
scusami
scusami
tanto
Entschuldige
entschuldige
entschuldige
bitte
Che
mi
parli
e
mi
dici
che
non
ti
sento
Dass
du
sprichst
und
sagst,
ich
höre
dich
nicht
Ho
messo
il
tuo
cuore
sul
registratore
Ich
habe
dein
Herz
auf
den
Recorder
gelegt
Questo
cuore
ce
l'ho
da
una
parte
sola
Dieses
Herz
habe
ich
nur
auf
einer
Seite
E
il
tuo
che
quando
mi
abbraccia
è
una
cassa
che
suona
Und
deines,
das,
wenn
es
mich
umarmt,
eine
klingende
Kiste
ist
E
il
mio
battito
è
irregolare,
un
bpm
indefinito
Und
mein
Herzschlag
ist
unregelmäßig,
ein
undefinierter
bpm
Dall'altro
ritmo
e
controtempo
che
non
ho
mai
sentito
Vom
anderen
Rhythmus
und
Kontratakt,
den
ich
nie
gehört
habe
È
in
questo
casino
che
nascono
le
stelle
In
diesem
Chaos
werden
Sterne
geboren
Lentiggini
come
costellazioni
sulla
pelle
Sommersprossen
wie
Konstellationen
auf
der
Haut
Scusami
tanto,
scusami
tanto
Entschuldige
bitte,
entschuldige
bitte
Non
le
voglio
le
rose
al
mio
compleanno
Ich
will
keine
Rosen
zu
meinem
Geburtstag
Non
le
voglio
le
pare
mentali
Ich
will
keine
mentalen
Wände
Le
giornate
un
po'
tutte
uguali
Tage,
die
alle
irgendwie
gleich
sind
Scusami
scusami
scusami
tanto
Entschuldige
entschuldige
entschuldige
bitte
Che
mi
parli
e
mi
dici
che
non
ti
sento
Dass
du
sprichst
und
sagst,
ich
höre
dich
nicht
Ho
messo
il
tuo
cuore
sul
registratore
Ich
habe
dein
Herz
auf
den
Recorder
gelegt
Scusami
tanto,
scusami
tanto
Entschuldige
bitte,
entschuldige
bitte
Non
le
voglio
le
rose
al
mio
compleanno
Ich
will
keine
Rosen
zu
meinem
Geburtstag
Non
le
voglio
le
pare
mentali
Ich
will
keine
mentalen
Wände
Le
giornate
un
po'
tutte
uguali
Tage,
die
alle
irgendwie
gleich
sind
Scusami
scusami
scusami
tanto
Entschuldige
entschuldige
entschuldige
bitte
Che
mi
parli
e
mi
dici
che
non
ti
sento
Dass
du
sprichst
und
sagst,
ich
höre
dich
nicht
Ho
messo
il
tuo
cuore
sul
registratore
Ich
habe
dein
Herz
auf
den
Recorder
gelegt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesca Michielin
Album
2640
date of release
12-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.