Francesca Michielin - Due galassie - translation of the lyrics into German

Due galassie - Francesca Michielintranslation in German




Due galassie
Zwei Galaxien
Ho quindici galassie dentro ad un cassetto
Ich habe fünfzehn Galaxien in einer Schublade
Piegate bene tra i calzini ed uno specchio
Ordentlich gefaltet zwischen Socken und einem Spiegel
Tra tutti i sogni stropicciati e le follie
Zwischen allen zerknitterten Träumen und den Torheiten
Delle valigie, nei ricordi e le bugie
Der Koffer, in den Erinnerungen und den Lügen
Delle lacrime di latte di una tazza
Von Milchtränen in einer Tasse
Con dei perfetti sconosciuti di una piazza
Mit perfekten Fremden auf einem Platz
Della voglia di partire per tornare
Von dem Wunsch aufzubrechen, um zurückzukehren
E il tuo profumo di crema solare
Und deinem Duft nach Sonnencreme
Ti ho visto dentro un film di cui non so più il nome
Ich sah dich in einem Film, dessen Namen ich nicht mehr kenne
Ti ho perso dentro ad un oceano di ambizione
Ich verlor dich in einem Ozean aus Ambition
Ti ho letto in un libro della scuola elementare
Ich las von dir in einem Buch aus der Grundschule
Che adesso non saprei nemmeno più come imparare
Das ich jetzt nicht mehr zu lernen wüsste
Avrei voluto avere il coraggio per arrendermi
Ich hätte den Mut haben wollen, aufzugeben
E disarmarmi per proteggerti
Und mich zu entwaffnen, um dich zu schützen
Scusami tanto, scusami tanto
Entschuldige bitte, entschuldige bitte
Non le voglio le rose al mio compleanno
Ich will keine Rosen zu meinem Geburtstag
Non le voglio le pare mentali
Ich will keine mentalen Wände
Le giornate un po' tutte uguali
Tage, die alle irgendwie gleich sind
Scusami scusami scusami tanto
Entschuldige entschuldige entschuldige bitte
Che mi parli e mi dici che non ti sento
Dass du sprichst und sagst, ich höre dich nicht
Ho messo il tuo cuore sul registratore
Ich habe dein Herz auf den Recorder gelegt
Ho sedici galassie dentro ad il mio petto
Ich habe sechzehn Galaxien in meiner Brust
Che fisso sul soffitto quando sono a letto
Die ich an der Decke anstarre, wenn ich im Bett liege
Che ho ritrovato in un biglietto di un concerto
Die ich auf einem Konzertticket wiederfand
E che ho smarrito proprio dentro l'aeroporto
Und die ich genau im Flughafen verlor
A quello a cui non sei più venuto a prendermi
Bei dem, wo du mich nicht mehr abgeholt hast
Dove ho pensato fosse meglio neanche crederci
Wo ich dachte, es sei besser, nicht mal dran zu glauben
Mi sono resa conto che non so cosa sia l'indaco
Mir wurde klar, dass ich nicht weiß, was Indigo ist
E che ho pensato che ti voglio bene
Und dass ich dachte, ich habe dich lieb
Senza neanche dirtelo
Ohne es dir je zu sagen
Senza neanche dirtelo
Ohne es dir je zu sagen
Scusami tanto, scusami tanto
Entschuldige bitte, entschuldige bitte
Non le voglio le rose al mio compleanno
Ich will keine Rosen zu meinem Geburtstag
Non le voglio le pare mentali
Ich will keine mentalen Wände
Le giornate un po' tutte uguali
Tage, die alle irgendwie gleich sind
Scusami scusami scusami tanto
Entschuldige entschuldige entschuldige bitte
Che mi parli e mi dici che non ti sento
Dass du sprichst und sagst, ich höre dich nicht
Ho messo il tuo cuore sul registratore
Ich habe dein Herz auf den Recorder gelegt
Questo cuore ce l'ho da una parte sola
Dieses Herz habe ich nur auf einer Seite
E il tuo che quando mi abbraccia è una cassa che suona
Und deines, das, wenn es mich umarmt, eine klingende Kiste ist
E il mio battito è irregolare, un bpm indefinito
Und mein Herzschlag ist unregelmäßig, ein undefinierter bpm
Dall'altro ritmo e controtempo che non ho mai sentito
Vom anderen Rhythmus und Kontratakt, den ich nie gehört habe
È in questo casino che nascono le stelle
In diesem Chaos werden Sterne geboren
Lentiggini come costellazioni sulla pelle
Sommersprossen wie Konstellationen auf der Haut
Scusami tanto, scusami tanto
Entschuldige bitte, entschuldige bitte
Non le voglio le rose al mio compleanno
Ich will keine Rosen zu meinem Geburtstag
Non le voglio le pare mentali
Ich will keine mentalen Wände
Le giornate un po' tutte uguali
Tage, die alle irgendwie gleich sind
Scusami scusami scusami tanto
Entschuldige entschuldige entschuldige bitte
Che mi parli e mi dici che non ti sento
Dass du sprichst und sagst, ich höre dich nicht
Ho messo il tuo cuore sul registratore
Ich habe dein Herz auf den Recorder gelegt
Scusami tanto, scusami tanto
Entschuldige bitte, entschuldige bitte
Non le voglio le rose al mio compleanno
Ich will keine Rosen zu meinem Geburtstag
Non le voglio le pare mentali
Ich will keine mentalen Wände
Le giornate un po' tutte uguali
Tage, die alle irgendwie gleich sind
Scusami scusami scusami tanto
Entschuldige entschuldige entschuldige bitte
Che mi parli e mi dici che non ti sento
Dass du sprichst und sagst, ich höre dich nicht
Ho messo il tuo cuore sul registratore
Ich habe dein Herz auf den Recorder gelegt





Writer(s): Francesca Michielin


Attention! Feel free to leave feedback.