Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fino
a
quanto
tu
ci
sei
Solange
du
da
bist
Il
mio
respiro
segue
il
tuo
Folgt
mein
Atem
deinem
Rhythmus
Intorno
a
noi
Um
uns
herum
Si
apre
il
cielo
e
porta
via
Öffnet
sich
der
Himmel
und
nimmt
mit
Le
paure,
le
bugie
Die
Ängste,
die
Lügen
Le
tue
mani
sulle
mie
Deine
Hände
auf
den
meinen
Siamo
100
miliardi
di
attimi
Wir
sind
100
Milliarden
Augenblicke
La
natura
che
unisce
due
atomi
Die
Natur,
die
zwei
Atome
verbindet
Che
nessuno
può
dividere
Die
niemand
trennen
kann
Uno
nodo
stretto
che
ci
fonde
il
cuore
Ein
fester
Knoten,
der
unsere
Herzen
verschmilzt
Siamo
al
confine
oltre
la
parola
insieme
Wir
sind
an
der
Grenze,
jenseits
des
Wortes,
zusammen
Due
ali
aperte
contro
la
corrente
Zwei
offene
Flügel
gegen
den
Strom
Più
forti
dei
giudizi
della
gente
sola
Stärker
als
die
Urteile
der
einsamen
Leute
Fino
a
quanto
tu
ci
sei
Solange
du
da
bist
Ogni
mio
pensiero
è
tuo
Jeder
meiner
Gedanken
gehört
dir
è
come
se
io
non
avessi
avuto
mai
Als
hätte
ich
nie
La
metà
dei
sogni
che
Die
Hälfte
der
Träume
gehabt,
die
Ora
condividi
insieme
a
me
Du
jetzt
mit
mir
teilst
Siamo
acqua
che
supera
gli
argini
Wir
sind
Wasser,
das
die
Ufer
überwindet
La
marea
che
muove
gli
oceani
Die
Flut,
die
Ozeane
bewegt
La
voglia
di
restare
Die
Lust
zu
bleiben
Uno
nodo
stretto
che
ci
fonde
il
cuore
Ein
fester
Knoten,
der
unsere
Herzen
verschmilzt
Che
a
raccontarlo
non
ci
son
parole
Dafür
gibt
es
keine
Worte,
um
es
zu
erzählen
Due
ali
aperte
contro
la
corrente
Zwei
offene
Flügel
gegen
den
Strom
Più
forti
dei
giudizi
della
gente
sola
Stärker
als
die
Urteile
der
einsamen
Leute
Siamo
due
luci
in
mezzo
alla
tempesta
Wir
sind
zwei
Lichter
im
Sturm
Perché
alla
fine
conta
quel
che
resta
Weil
am
Ende
zählt,
was
bleibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimiliano Pelan, Francesca Michielin, Fabio De Martino
Album
di20
date of release
23-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.