Lyrics and translation Francesca Michielin - Nei tuoi occhi
Nei tuoi occhi
В твоих глазах
Quando
tu
mi
guardi,
forse
te
ne
accorgi
Когда
ты
смотришь
на
меня,
возможно,
ты
замечаешь
Mi
attraversi
e
arrivi
in
fondo
ai
miei
ricordi
Ты
проходишь
сквозь
меня
и
добираешься
до
моих
воспоминаний
Mi
tuffo
nei
tuoi
occhi,
ci
nuoto
dentro
Я
погружаюсь
в
твои
глаза,
я
плаваю
в
них
Finché
sento
che
non
tocco
più
Пока
не
чувствую,
что
больше
не
касаюсь
дна
Mi
tuffo
nei
tuoi
occhi
e
quando
piangi
Я
погружаюсь
в
твои
глаза,
и
когда
ты
плачешь
Come
grandine
mi
butti
giù
Ты
сбиваешь
меня
с
ног,
как
град
Non
esistono
scuse
Нет
никаких
оправданий
Nella
testa
mille
cose
esplodono
e
a
domino
precipito
В
голове
тысячи
вещей
взрываются
и,
словно
домино,
стремительно
падают
Come
mille
rose
Как
тысячи
роз
Che
sbocciano
in
un
giardino
esotico
di
petali
che
cadono
Раскрывающихся
в
экзотическом
саду
с
опадающими
лепестками
Tu
mi
non
annoierai
mai
Ты
никогда
меня
не
утомишь
Liberami
le
ali,
squarciami
il
cuore,
prenditi
tutto
Освободи
мои
крылья,
разорви
моё
сердце,
забери
всё
Lanciami
i
tuoi
sguardi
come
petardi
quando
fuori
è
buio
Бросай
на
меня
свои
взгляды,
как
петарды,
когда
вокруг
темно
Non
so
più
le
cose
che
non
so
dire
Я
больше
не
знаю,
что
сказать
Tu
mi
dai
la
voce
ogni
giorno
pеr
poterle
gridare
Ты
даёшь
мне
голос
каждый
день,
чтобы
я
могла
кричать
Libеrami
le
ali,
provaci
tu
Освободи
мои
крылья,
попробуй
сделать
это
ты
Quando
tu
mi
parli
non
so
a
cosa
pensi
Когда
ты
говоришь
со
мной,
я
не
знаю,
о
чём
ты
думаешь
Quasi
prendi
a
pugni
tutti
i
tuoi
discorsi
Ты
почти
выбиваешь
все
слова
из
своих
мыслей
Mi
tuffo
nei
tuoi
occhi,
un
po'
sprofondo
Я
погружаюсь
в
твои
глаза,
немного
тону
Non
so
fingere
come
fai
tu
Я
не
умею
притворяться,
как
ты
Mi
tuffo
nei
tuoi
occhi
che
se
sto
a
galla
Я
погружаюсь
в
твои
глаза,
и
если
я
буду
держаться
на
плаву
Magari
non
ti
vedo
più
То,
возможно,
я
больше
тебя
не
увижу
Liberami
le
ali,
squarciami
il
cuore,
prenditi
tutto
Освободи
мои
крылья,
разорви
моё
сердце,
забери
всё
Strappa
via
le
paure,
portami
via
altrove
dove
non
è
buio
Вырви
страхи,
унеси
меня
в
другое
место,
где
нет
темноты
Un
sacco
di
cose
che
non
so
dire
Так
много
вещей,
о
которых
я
не
могу
сказать
Tu
mi
dai
la
voce
ogni
giorno
per
poterle
gridare
Ты
даёшь
мне
голос
каждый
день,
чтобы
я
могла
кричать
Come
un
bengala
esploso
nel
cuore
mi
dai
la
forza
di
dire
Твои
слова
словно
бенгальские
огни,
взрывающиеся
в
моём
сердце,
дающие
мне
силы
сказать
Che
c'è
tutto
da
fare
Что
есть
ещё
столько
дел
Liberami
le
ali,
squarciami
il
cuore,
prenditi
tutto
Освободи
мои
крылья,
разорви
моё
сердце,
забери
всё
Lanciami
i
tuoi
sguardi
come
petardi
quando
fuori
è
buio
Бросай
на
меня
свои
взгляды,
как
петарды,
когда
вокруг
темно
Liberami
le
ali,
provaci
tu
Освободи
мои
крылья,
попробуй
сделать
это
ты
Liberami
le
ali,
salvami
tu
Освободи
мои
крылья,
спаси
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.