Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solite chiacchiere
Solite chiacchiere
Mi
spiace,
ma
non
ho
più
voglia
di
baciarti
ancora
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
habe
keine
Lust
mehr,
dich
noch
einmal
zu
küssen
Vorrei
andare
a
una
festa
per
ballare
da
sola
Ich
möchte
auf
eine
Party
gehen,
um
allein
zu
tanzen
Perdermi
dei
pezzi
per
poi
ritrovarmi
intera,
ma
Mich
in
Stücke
zu
verlieren,
um
mich
dann
wieder
ganz
zu
finden,
aber
C'è
troppa
luce
per
vedere
le
stelle
Es
ist
zu
viel
Licht,
um
die
Sterne
zu
sehen
Mare
d'inverno,
mi
fa
stare
male
Wintermeer,
es
macht
mich
krank
Non
mi
va
Ich
habe
keine
Lust
Di
ascoltare
le
solite
chiacchiere
Auf
die
üblichen
Gespräche
zu
hören
Indossare
le
solite
maschere
Die
üblichen
Masken
zu
tragen
I
tuoi
respiri
su
di
me
Deine
Atemzüge
auf
mir
Le
lacrime
ancora,
ancora,
ancora,
poi
passerà
Die
Tränen
noch
immer,
immer,
immer
aufsammeln,
dann
wird
es
vorbeigehen
Ho
cercato
l'amore
nel
Ich
habe
die
Liebe
im
Mare,
mare,
mare
fino
ad
affogare
Meer,
Meer,
Meer
gesucht,
bis
ich
ertrunken
bin
Fa
male,
male,
ma
lo
posso
sopportare
Es
tut
weh,
weh,
aber
ich
kann
es
ertragen
Mi
spiace
se
ci
ho
messo
troppo
per
lasciarti
andare
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
so
lange
gebraucht
habe,
um
dich
gehen
zu
lassen
Ma
finalmente
ho
alzato
la
testa
Aber
endlich
habe
ich
den
Kopf
gehoben
Non
so
cercare
a
terra
cosa
resta
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
am
Boden
suchen
soll,
was
übrig
bleibt
Con
le
scuse
che
mi
raccontavi
Mit
den
Ausreden,
die
du
mir
erzählt
hast
Prendendo
a
calci
tutti
i
sentimenti
Indem
du
alle
Gefühle
mit
Füßen
trittst
Cosa
me
ne
importa,
ora
è
un'altra
storia
Was
kümmert
es
mich,
jetzt
ist
es
eine
andere
Geschichte
Tiro
dritto
anche
per
stavolta
Ich
mache
auch
diesmal
weiter
Non
mi
va
Ich
habe
keine
Lust
Di
ascoltare
le
solite
chiacchiere
Auf
die
üblichen
Gespräche
zu
hören
Indossare
le
solite
maschere
Die
üblichen
Masken
zu
tragen
E
alzare
il
volume
Und
die
Lautstärke
aufzudrehen
Per
non
sentire
la
mia
testa
che
fa
Um
nicht
zu
hören,
wie
mein
Kopf
Inciampare
sulle
pozzanghere
Über
die
Pfützen
stolpert
Di
lasciare
solo
per
non
piangere
Allein
zu
lassen,
um
nicht
zu
weinen
Io
non
sono
come
te
Ich
bin
nicht
wie
du
Le
lacrime
ancora,
ancora,
ancora,
poi
passerà
Die
Tränen
noch
immer,
immer,
immer
aufsammeln,
dann
wird
es
vorbeigehen
Ho
cercato
l'amore
nel
Ich
habe
die
Liebe
im
Mare,
mare,
mare,
fino
ad
affogare
Meer,
Meer,
Meer
gesucht,
bis
ich
ertrunken
bin
Fa
male
male,
ma
lo
posso
sopportare,
che
fa
Es
tut
weh,
weh,
aber
ich
kann
es
ertragen,
was
macht
es
Se
pioverà
ancora,
ancora,
ancora,
poi
passerà
Wenn
es
noch
immer,
immer,
immer
regnet,
dann
wird
es
vorbeigehen
Ho
sommerso
l'amore
nel
Ich
habe
die
Liebe
im
Mare,
mare,
mare,
senza
respirare
Meer,
Meer,
Meer
ertränkt,
ohne
zu
atmen
Fa
male
male,
ma
lo
posso
sopportare
Es
tut
weh,
weh,
aber
ich
kann
es
ertragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesca Michielin, Matteo Montalesi
Attention! Feel free to leave feedback.