Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto questo vento
All dieser Wind
Pioggia,
quando
non
cadi
Regen,
wenn
du
nicht
fällst
Resti
nell'aria
e
poi
come
sospesa
Bleibst
du
in
der
Luft,
dann
wie
schwebend
Luce
d'autunno
dentro
le
ombre
di
questa
città
Herbstlicht
in
den
Schatten
dieser
Stadt
Parto
senza
paura
Ich
gehe
ohne
Angst
Cerco
una
strada
e
poi
torno
nel
vento
Suche
einen
Weg
und
kehre
zurück
im
Wind
Respiro
la
notte,
rubando
uno
sguardo
che
si
scioglierà
Atme
die
Nacht
ein,
stehle
einen
Blick,
der
sich
auflösen
wird
E
il
giorno
prende
ogni
tuo
riflesso
Und
der
Tag
nimmt
jedes
deiner
Spiegelbilder
Lasciami
qui,
immobile
Lass
mich
hier,
reglos
In
mezzo
a
tutto
questo
vento
Mitten
in
all
diesem
Wind
Non
ho
paura
di
difendermi
Ich
habe
keine
Angst,
mich
zu
verteidigen
Davanti
a
tutto
questo
tempo
Angesichts
all
dieser
Zeit
Parlando
mi
confondo
Beim
Reden
verwirre
ich
mich
E
poi
non
mi
rendo
conto
Und
dann
merke
ich
nicht
Che
in
fondo
so
Dass
ich
doch
weiß
Come
restare
qui
Wie
ich
hier
bleiben
kann
Senza
cadere
più
Ohne
noch
zu
fallen
Pioggia,
quando
non
cadi
Regen,
wenn
du
nicht
fällst
Rimane
il
silenzio
che
vibra
nell'aria
Bleibt
die
Stille,
die
in
der
Luft
vibriert
Di
foglie
in
attesa,
di
lacrime
e
vento,
in
questa
città
Von
erwartungsvollen
Blättern,
Tränen
und
Wind,
in
dieser
Stadt
E
il
giorno
sente
ogni
tuo
riflesso
Und
der
Tag
spürt
jedes
deiner
Spiegelbilder
Lasciami
qui,
immobile
Lass
mich
hier,
reglos
In
mezzo
a
tutto
questo
vento
Mitten
in
all
diesem
Wind
Non
ho
paura
di
difendermi
Ich
habe
keine
Angst,
mich
zu
verteidigen
Davanti
a
tutto
questo
tempo
Angesichts
all
dieser
Zeit
Parlando
mi
confondo
Beim
Reden
verwirre
ich
mich
E
poi
non
mi
rendo
conto
Und
dann
merke
ich
nicht
Che
in
fondo
so
Dass
ich
doch
weiß
Come
restare
qui
Wie
ich
hier
bleiben
kann
Senza
cadere
più
Ohne
noch
zu
fallen
Tu
lasciami
qui,
immobile
Du
lässt
mich
hier,
reglos
In
mezzo
a
tutto
questo
vento
Mitten
in
all
diesem
Wind
In
mezzo
a
tutto
questo
vento
Mitten
in
all
diesem
Wind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianclaudia Franchini, Federica Abbate, Francesca Michielin, Giovanni Caccamo
Album
di20
date of release
23-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.