Lyrics and translation Francesca Solleville - Je ne suis qu'un cri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne suis qu'un cri
Я всего лишь крик
JE
NE
SUIS
QU'UN
CRI
Я
ВСЕГО
ЛИШЬ
КРИК
Paroles:
Guy
Thomas
Слова:
Ги
Тома
Je
ne
suis
pas
littérature
Я
не
литература,
Je
ne
suis
pas
photographie
Я
не
фотография,
Ni
décoration
ni
peinture
Ни
украшение,
ни
картина,
Ni
traité
de
philosophie
Ни
трактат
по
философии.
Je
ne
suis
pas
ce
qu'on
murmure
Я
не
то,
что
шепчут
Aux
enfants
de
la
bourgeoisie
Детям
буржуазии,
Je
ne
suis
pas
saine
lecture
Я
не
полезное
чтиво
Ni
sirupeuse
poésie
И
не
слащавая
поэзия.
Je
ne
suis
qu'un
cri
Я
всего
лишь
крик.
Non
je
n'ai
rien
de
littéraire
Нет,
во
мне
нет
ничего
литературного,
Je
ne
suis
pas
morceaux
choisis
Я
не
собрание
избранных
произведений,
Je
serais
plutôt
le
contraire
Я,
скорее,
противоположность
De
ce
qu'on
trouve
en
librairie
Тому,
что
можно
найти
в
книжном
магазине.
Je
ne
suis
pas
livre
ou
bréviaire
Я
не
книга
и
не
молитвенник,
Ni
baratin
ni
théorie
Ни
болтовня,
ни
теория,
Qu'on
range
entre
deux
dictionnaires
Которую
ставят
между
двумя
словарями
Ou
sur
une
table
de
nuit
Или
на
прикроватной
тумбочке.
Je
ne
suis
qu'un
cri
Я
всего
лишь
крик.
Je
n'ai
pas
de
fil
à
la
patte
У
меня
нет
пут
на
ногах,
Je
ne
viens
pas
d'une
écurie
Я
не
из
конюшни
вышла,
Non
je
ne
suis
pas
diplomate
Нет,
я
не
дипломат,
Je
n'ai
ni
drapeau
ni
patrie
У
меня
нет
ни
флага,
ни
родины.
Je
ne
suis
pas
rouge
écarlate
Я
не
ярко-красная,
Ni
bleu
ni
blanc
ni
cramoisi
Ни
синяя,
ни
белая,
ни
багряная,
Je
suis
d'abord
un
cri
pirate
Я,
прежде
всего,
пиратский
крик,
De
ces
cris-là
qu'on
interdit
Из
тех
криков,
что
запрещены.
Je
ne
suis
qu'un
cri
Я
всего
лишь
крик.
Je
ne
suis
pas
cri
de
plaisance
Я
не
крик
удовольствия,
Ni
gueulante
de
comédie
Не
вопль
комедии,
Le
cri
qu'on
pousse
en
apparence
Не
крик,
который
издают
напоказ,
Pour
épater
la
compagnie
Чтобы
поразить
компанию.
Moi
si
j'ai
rompu
le
silence
Если
я
нарушила
молчание,
C'est
pour
éviter
l'asphyxie
То
чтобы
избежать
удушья,
Oui
je
suis
un
cri
de
défense
Да,
я
- крик
защиты,
Un
cri
qu'on
pousse
à
la
folie
Крик,
который
издают
в
безумии.
Je
ne
suis
qu'un
cri
Я
всего
лишь
крик.
Pardonnez
si
je
vous
dérange
Прости,
если
я
тебя
беспокою,
Je
voudrais
être
un
autre
bruit
Я
хотела
бы
быть
другим
звуком,
Être
le
cri
de
la
mésange
Быть
криком
синицы,
N'être
qu'un
simple
gazouillis
Быть
простым
щебетанием.
Tomber
comme
un
flocon
de
neige
Падать,
как
снежинка,
Être
le
doux
bruit
de
la
pluie
Быть
тихим
шумом
дождя,
Moi
je
suis
un
cri
qu'on
abrège
Но
я
- крик,
который
обрывают,
Je
suis
la
détresse
infinie
Я
- бесконечная
печаль.
Je
ne
suis
qu'un
cri
Я
всего
лишь
крик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.