Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
dimmi
se
ti
piace,
la
mia
foto
da
bambino,
Und
sag
mir,
ob
dir
mein
Kinderfoto
gefällt,
Sono
l'ultimo
con
in
mano
un
cestino.
Ich
bin
der
Letzte
mit
einem
Korb
in
der
Hand.
E
non
mi
guardare,
con
quel
tuo
sguardo
assente,
Und
schau
mich
nicht
an,
mit
deinem
abwesenden
Blick,
Come
se
fossi
un
portacenere
o
un
parente.
Als
wäre
ich
ein
Aschenbecher
oder
ein
Verwandter.
Berenice
tu
non
parli
mai
Berenice,
du
sprichst
nie
È
per
questo
che
ti
sposerei
Deshalb
würde
ich
dich
heiraten
Berenice
dai
non
far
così
Berenice,
komm,
sei
nicht
so
Voglio
solo
averti...
Ich
will
dich
nur
haben...
E
guarda
questa
foto,
l'ho
scattata
in
prima
media,
Und
schau
dir
dieses
Foto
an,
ich
hab's
in
der
ersten
Mittelschulklasse
gemacht,
Si
lo
so
ero
più
largo
della
sedia.
Ja,
ich
weiß,
ich
war
breiter
als
der
Stuhl.
Ma
sai
io
vado
pazzo,
per
i
tuoi
capelli
biondi,
Aber
weißt
du,
ich
bin
verrückt
nach
deinen
blonden
Haaren,
Così
morbidi
gommosi
e
così
densi.
So
weich,
gummiartig
und
so
dicht.
Ma
si
sgonfia
l'illusione,
il
sogno
della
nostra
unione,
Aber
die
Illusion
zerplatzt,
der
Traum
von
unserer
Verbindung,
Alla
foto
della
comunione.
Beim
Kommunionfoto.
È
stato
un
movimento
brusco,
non
era
mia
intenzione,
Es
war
eine
abrupte
Bewegung,
es
war
nicht
meine
Absicht,
Mi
si
è
ammosciata
sotto
il
mozzicone.
Sie
ist
mir
unter
dem
Kippenstummel
zusammengesackt.
Berenice,
tu
non
ci
sei
più
Berenice,
du
bist
nicht
mehr
da
Ti
ha
stroncata
un'ms
blu
Eine
blaue
MS
hat
dich
dahingerafft
Berenice,
sai
mi
sento
giù
Berenice,
weißt
du,
ich
fühle
mich
niedergeschlagen
Ma
però
non
fumo
più
Aber
dafür
rauche
ich
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Baccini
Attention! Feel free to leave feedback.