Lyrics and translation Francesco Baccini - È una notte di neve
È una notte di neve
Это снежная ночь
E'
una
notte
di
neve,
sembra
quasi
Natale
Это
снежная
ночь,
словно
канун
Рождества,
è
una
notte
di
stelle
che
trafiggono
il
cuore
Это
ночь
звёзд,
пронзающих
сердце,
E
il
tuo
sguardo
attraversa
anche
il
dubbio
И
твой
взгляд
пронзает
даже
сомнение,
Che
il
mare
sia
una
macchia
d'azzurro
Что
море
— это
пятно
лазури,
Persa
dentro
un
bicchiere
Потерянное
в
стакане.
E
il
tuo
viso,
il
tuo
viso,
ora
è
un
filo
di
seta,
И
твоё
лицо,
твоё
лицо,
теперь
— нить
шёлка,
I
tuoi
occhi,
i
tuoi
occhi
sono
gocce
di
pioggia
Твои
глаза,
твои
глаза
— капли
дождя,
Che
ora
vanno
a
cadere
sui
momenti
più
belli
Что
теперь
падают
на
самые
прекрасные
моменты,
Che
ho
vissuto,
ho
vissuto
con
te.
Которые
я
прожил,
прожил
с
тобой.
E'
una
notte
di
luna
che
non
riesco
a
dormire,
Это
лунная
ночь,
я
не
могу
уснуть,
è
una
notte
bambina
che
sorride
a
una
madre
Это
ночь,
как
дитя,
улыбающееся
матери,
E
le
strade
hanno
scelto
di
bagnarsi
di
luci,
И
улицы
решили
искупаться
в
огнях,
Di
riflessi
di
fari
di
silenzi
e
di
voci
В
отблесках
фар,
в
тишине
и
голосах.
E
il
tuo
viso,
il
tuo
viso
non
mi
vuole
lasciare
И
твоё
лицо,
твоё
лицо
не
хочет
меня
покидать,
I
tuoi
occhi
i
tuoi
occhi
sono
perle
di
sale
Твои
глаза,
твои
глаза
— жемчужины
соли,
Che
scolorano
il
quadro
dei
momenti
più
belli
Что
обесцвечивают
картину
самых
прекрасных
моментов,
Che
ho
vissuto,
ho
vissuto
con
te
Которые
я
прожил,
прожил
с
тобой.
Ehi,
guarda
scende
la
neve,
così
lieve
Эй,
смотри,
падает
снег,
такой
лёгкий,
E
io
qui
a
ricordarmi
un
po'
di
te
А
я
здесь,
немного
вспоминая
тебя.
Sai
ha
il
colore
del
bianco
il
dolore
Знаешь,
у
боли
цвет
белый,
Ed
io
qui
a
parlar
da
solo
un
po'
di
te
А
я
здесь,
говорю
сам
с
собой
немного
о
тебе.
E'
una
notte
di
quelle
che
vorresti
sognare
la
Это
одна
из
тех
ночей,
когда
ты
хочешь
мечтать
о
Carezza
del
vento
che
ti
viene
a
sfiorare
Ласке
ветра,
что
тебя
едва
касается,
E
vorresti
partire
sopra
a
un
treno
veloce
fare
И
ты
хочешь
уехать
на
быстром
поезде,
Ciao
con
la
mano
e
tornare
bambino
Помахать
рукой
на
прощание
и
снова
стать
ребёнком.
E
il
viso
il
tuo
viso
maledetto
il
tuo
viso
И
лицо,
твоё
лицо,
проклятое
твоё
лицо,
I
tuoi
occhi,
i
tuoi
occhi,
benedetti
i
tuoi
occhi
Твои
глаза,
твои
глаза,
благословенные
твои
глаза,
è
una
notte
di
neve,
è
la
notte
più
lunga
che
Это
снежная
ночь,
это
самая
длинная
ночь,
Ho
vissuto,
ho
vissuto
con
te
Которую
я
прожил,
прожил
с
тобой.
Ehi,
guarda
scende
la
neve,
così
lieve
Эй,
смотри,
падает
снег,
такой
лёгкий,
E
io
qui
a
ricordarmi
un
po'
di
te
А
я
здесь,
немного
вспоминая
тебя.
Sai
ha
il
colore
del
bianco
il
dolore
Знаешь,
у
боли
цвет
белый,
E
io
qui
a
parlare
da
solo
un
po'
di
te
А
я
здесь,
говорю
сам
с
собой
немного
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nascimbeni
Attention! Feel free to leave feedback.