Francesco Baccini - Faccia da pugni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francesco Baccini - Faccia da pugni




Faccia da pugni
Морда битая
Faccia da pugni e pugni in faccia
Морда битая и удары в лицо
Getto la spugna tu inizi a contare
Бросаю полотенце, ты начинаешь отсчет
Non mi rialzo resto al tappeto
Не встаю, остаюсь на полу ринга
La gente urla sembra una festa
Народ орет, словно праздник какой
Che se poi mi rialzo devo ancora picchiare
А если встану, драться придется опять
Lascio il titolo mondiale
Отказываюсь от титула чемпиона мира
Chissà mai perché quando il destro partì
Кто ж знал, почему, когда правый отправился в полет,
Mi sorprese come un cretino
Застал меня врасплох, как последнего дурака
Io che vivo così senza vivere mai
Я, живущий так, словно и не живу вовсе,
Senza soffrire mai davvero
Никогда по-настоящему не страдая,
Vedo i fiordalisi,
Вижу васильки,
Gli occhi spenti di mio padre, pioggia
Потухшие глаза отца, дождь…
Angoli di cielo e luci accese fino a tardi
Клочки неба и свет, горящий допоздна
Chissà mai perché quando il sangue mi uscì
Кто ж знал, почему, когда хлынула кровь,
Come un fiume di rose rosse
Словно река алых роз,
Io che una poesia mai e poi mai la imparai
Я, ни разу не выучивший ни одного стихотворения,
E mai mi innamorai davvero
И никогда по-настоящему не влюблявшийся,
Vedo il senso della vita
Вижу смысл жизни,
Scorrere davanti agli occhi
Проносящийся перед глазами,
Una cartolina appesa al filo dei ricordi
Открытку, прицепленную к нити воспоминаний
Faccia da pugni e pugni in faccia per tutta la
Морда битая и удары в лицо вся моя
Vita da quando son nato
Жизнь с самого рождения
Riformatorio, un po' di galera
Колония, немного тюрьмы,
Accuse di spaccio poi borse del ghiaccio
Обвинения в торговле наркотиками, потом пакеты со льдом
Che poi non ti fermi e devi ancora picchiare
А потом ты не можешь остановиться и должен драться снова
Per il titolo mondiale
За титул чемпиона мира
Chissà mai perché quando il jab arrivò
Кто ж знал, почему, когда джеб достиг цели,
E crollavo come uno straccio
И я рухнул, как тряпка,
Io che vivo così senza vivere mai
Я, живущий так, словно и не живу вовсе,
Senza soffrire mai davvero
Никогда по-настоящему не страдая,
Vedo le formiche lavorare per l'estate il grano
Вижу муравьев, заготавливающих зерно на лето,
Sento i suoi capelli così belli su sto naso rotto
Чувствую ее прекрасные волосы на своем разбитом носу
Chissà mai perché quando il sangue mi uscì
Кто ж знал, почему, когда хлынула кровь,
Come un fiume di rose rosse
Словно река алых роз,
Io che una poesia mai e poi mai la imparai
Я, ни разу не выучивший ни одного стихотворения,
E mai mi innamorai davvero
И никогда по-настоящему не влюблявшийся,
Vedo il senso della vita scorrere dalle mie dita
Вижу, как смысл жизни утекает сквозь мои пальцы,
L'ultima vittoria appeso al filo dei secondi
Последняя победа, висящая на нити секунд





Writer(s): Enrico Nascimbeni, Francesco Baccini


Attention! Feel free to leave feedback.