Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettera da lontano
Brief aus der Ferne
Lettera
da
lontano,
lettera
da
seguire
Brief
aus
der
Ferne,
Brief
zum
Folgen
Le
parole
con
l'indice
di
una
mano.
Die
Worte
mit
dem
Zeigefinger
einer
Hand.
Lettera
scritta
fuori
dai
denti
Brief,
der
freiheraus
geschrieben
ist
Lettera
senza
firma,
lettera
con
pochi
argomenti.
Brief
ohne
Unterschrift,
Brief
mit
wenigen
Argumenten.
Lettera
dal
carcere,
lettera
scritta
da
un
minore
Brief
aus
dem
Gefängnis,
Brief
von
einem
Minderjährigen
geschrieben
Lettera
che
non
capisci
Brief,
den
du
nicht
verstehst
Se
sei
tu
che
non
vivi
o
se
è
lui
che
non
muore.
Ob
du
es
bist,
der
nicht
lebt,
oder
ob
er
es
ist,
der
nicht
stirbt.
Lettera
da
un
cantante
Brief
von
einem
Sänger
Lettera
profumata
come
quella
di
una
vecchia
amante.
Brief,
der
duftet
wie
der
einer
alten
Geliebten.
Lettera
che
ti
penso
Brief,
dass
ich
an
dich
denke
Lettera
che
più
che
la
guardo
Brief,
je
mehr
ich
ihn
anschaue
Più
mi
sembra
senza
senso.
Desto
sinnloser
erscheint
er
mir.
Lettera
che
sembra
una
canzone
d'amore
Brief,
der
wie
ein
Liebeslied
scheint
Lettera
con
troppi
diesis
e
pochissimo
cuore.
Brief
mit
zu
vielen
Kreuzen
und
sehr
wenig
Herz.
Lettera
per
Silvia
Baraldini
Brief
für
Silvia
Baraldini
Non
servirà
a
niente
ma
almeno
saprà
che
le
siamo
vicini.
Er
wird
nichts
nützen,
aber
zumindest
wird
sie
wissen,
dass
wir
ihr
nahe
sind.
Lettera
per
chi
ha
solo
rimorsi
Brief
für
den,
der
nur
Reue
hat
Lettera
da
leggere
a
voce
alta
ma
a
piccoli
sorsi.
Brief,
laut
vorzulesen,
aber
in
kleinen
Schlucken.
Lettera
piena
di
guai
Brief
voller
Probleme
Lettera
per
chi
era
in
guerra
e
di
lettere
non
ne
riceveva
mai
Brief
für
den,
der
im
Krieg
war
und
niemals
Briefe
erhielt
Lettera
per
mio
figlio
che
mi
ha
guardato
cantare
Brief
für
meinen
Sohn,
der
mich
hat
singen
sehen
Come
fossi
io
il
figlio
Als
wäre
ich
der
Sohn
Lettera
per
mia
moglie
che
non
ha
avuto
un
marito
Brief
für
meine
Frau,
die
keinen
Ehemann
hatte
Ha
avuto
solo
le
doglie.
Sie
hatte
nur
die
Wehen.
Lettera
a
chi
ha
vissuto
tutta
la
vita
Brief
an
den,
der
sein
ganzes
Leben
gelebt
hat
Accompagnato
dalla
miseria,
dalla
dignità
Begleitet
vom
Elend,
von
der
Würde
Dalle
sue
morti,
dalle
sue
emozioni.
Von
seinen
Toden,
von
seinen
Emotionen.
Lettera
che
ha
visto
sparire
insieme
al
sole,
poco
per
volta,
Brief,
der
zusammen
mit
der
Sonne,
nach
und
nach,
verschwinden
sah,
Tutte
le
sue
illusioni.
All
seine
Illusionen.
Lettera
che
si
rifiuta
di
accettare
comici,
musicanti,
Brief,
der
sich
weigert,
Komiker,
Musikanten,
Poeti,
medicastri,
cantori
di
canzoni.
Dichter,
Quacksalber,
Liedersänger
zu
akzeptieren.
Lettera
per
il
mio
pianoforte
Brief
für
mein
Klavier
Che
è
l'unico
a
non
avermi
mai
fatto
uscire
con
le
ossa
rotte.
Das
das
Einzige
ist,
das
mich
nie
mit
gebrochenen
Knochen
hat
davonkommen
lassen.
Lettera
per
il
tempo,
che
a
vent'anni
non
lo
sai,
Brief
für
die
Zeit,
die
man
mit
zwanzig
nicht
kennt,
Ma
corre
via
come
il
vento.
Aber
sie
rennt
davon
wie
der
Wind.
Lettera
per
Vasco
Rossi
Brief
für
Vasco
Rossi
Mi
piace
sentirgli
dire
che
oggi
è
spento.
Ich
höre
ihm
gern
sagen,
dass
er
heute
'aus'
ist.
Lettera
a
chi
avuto
il
coraggio
di
sfidare
Brief
an
den,
der
den
Mut
hatte
herauszufordern
Assassini,
bugiardi,
solo
mezzi
imbroglioni.
Mörder,
Lügner,
nur
halbe
Betrüger.
Lettera
consegnata
da
Enzo
Jannacci
Brief,
überbracht
von
Enzo
Jannacci
A
tutta
la
gentile,
normale,
ipocrita
An
die
ganze
nette,
normale,
heuchlerische
Massa
di
rompicoglioni.
Masse
von
Nervensägen.
Lettera
da
lontano
Brief
aus
der
Ferne
Lettera
da
spedire
col
dito
di
una
mano.
Brief,
mit
dem
Finger
einer
Hand
zu
versenden.
Lettera
fuori
dai
denti
Brief,
freiheraus
Lettera
senza
firma
Brief
ohne
Unterschrift
Lettera
con
pochi,
pochissimi
argomenti.
Brief
mit
wenigen,
sehr
wenigen
Argumenten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Jannacci, Vincenzo Jannacci
Attention! Feel free to leave feedback.