Lyrics and translation Francesco Baccini - Margherita Baldacci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Margherita Baldacci
Маргарита Бальдаччи
Questa
è
la
storia
di
Margherita
Baldacci
Это
история
Маргариты
Бальдаччи,
Una
ragazza
di
periferia,
Девушки
с
окраины,
Una
ragazza
che
lavora
in
pizzeria
Девушки,
работающей
в
пиццерии.
Abita
in
Viale
Ungheria.
Живёт
на
проспекте
Венгрии.
Lei
sta
con
Giuseppe
Mirella,
detto
Pino,
Она
встречается
с
Джузеппе
Миреллой,
по
прозвищу
Пино,
Operaio
in
fonderia...
mamma
mia.
Рабочим
литейного
цеха...
мама
миа.
Conosco
una
ragazza
di
nome
Baldacci,
Я
знаю
девушку
по
имени
Бальдаччи,
Lavora
in
una
pizzeria,
Работает
в
пиццерии,
Sta
da
quattro
mesi
con
Pino
Mirella
Уже
четыре
месяца
встречается
с
Пино
Миреллой,
Capofficina
in
una
fonderia
Начальником
цеха
в
литейном,
Lui,
nuovo
romantico,
poeta
di
periferia
Он,
новомодный
романтик,
поэт
с
окраины,
Lei
stende
la
pasta
e
intanto
sogna
di
fuggire
via,
via,
ia,
ia.
Она
раскатывает
тесто
и
мечтает
сбежать
отсюда,
прочь,
прочь,
прочь.
Baldacci,
c'è
un
universo
in
te
Бальдаччи,
в
тебе
целая
вселенная,
Baldacci,
ma
dimmi
tu
dov'è
Бальдаччи,
но
скажи
мне,
где
она?
Lo
cerco
e
non
lo
trovo
Я
ищу
и
не
нахожу,
Ma
dimmi
tu
se
c'è
Но
скажи,
есть
ли
она
вообще?
Sarò
una
testa
d'uovo
Может,
я
болван,
Ma
mi
fido
anche
di
te.
Но
я
тебе
доверяю.
Pino
Mirella
fa
una
festa,
una
festa
di
compleanno,
Пино
Мирелла
устраивает
вечеринку,
вечеринку
по
случаю
дня
рождения,
Invita
Margherita
Baldacci
e
lei
commette
un
grave
errore
Приглашает
Маргариту
Бальдаччи,
и
она
совершает
серьёзную
ошибку,
Porta
la
sua
amica
Mirella.
Приводит
свою
подругу
Миреллу.
Pino
Mirella
s'innamora
di
Mirella
e
scappano
insieme
Пино
Мирелла
влюбляется
в
Миреллу
и
они
сбегают
вместе,
E
lei
si
butta
dalla
finestra...
А
она
выбрасывается
из
окна...
...che
sfiga.
...какая
неудача.
Un
giorno
ad
una
festa
a
casa
del
Mirella
Однажды
на
вечеринке
у
Миреллы,
Mi
pare
fosse
sabato
sera,
Кажется,
это
было
в
субботу
вечером,
Baldacci
arriva
insieme
ad
una
tipa
carina
Бальдаччи
пришла
вместе
с
симпатичной
девчонкой,
Pensavan
tutti
fosse
sua
sorella
Все
думали,
что
это
её
сестра.
Noooo,
invece
non
era
così
Неееет,
всё
было
не
так,
Ma
si
chiamava
pure
lei
Mirella
Её
тоже
звали
Мирелла.
Ooooh,
ma
va
a
finire
sempre
così
Оооо,
ну
почему
всё
всегда
так
заканчивается?
Non
ti
dovevo
portare,
non
ti
dovevo
portare,
Не
надо
было
тебя
приводить,
не
надо
было
тебя
приводить,
Non
la
dovevi
portare.
Не
надо
было
её
приводить.
Baldacci,
crolla
tutto
intorno
a
te
Бальдаччи,
всё
рушится
вокруг
тебя,
Baldacci,
ma
il
mondo
tuo
qual'è
Бальдаччи,
но
какой
он,
твой
мир?
Stendevo
la
mia
pasta
Я
раскатывала
тесто,
Volevo
andare
in
Albania
Хотела
уехать
в
Албанию,
Guardo
adesso
la
finestra
Смотрю
теперь
на
окно,
è
proprio
quella
la
mia
via
Вот
он,
мой
путь.
Margherita
Baldacci,
crolla
tutto
su
di
te
Маргарита
Бальдаччи,
всё
рушится
на
тебя,
Rita
Baldacci,
ma
il
mondo
tuo
non
c'è
Рита
Бальдаччи,
но
твоего
мира
нет,
è
un
bisonte
insaponato
sui
binari
di
un
metrò
Это
намыленный
бизон
на
рельсах
метро,
Forse
è
un
giradischi
rotto
Может
быть,
это
сломанный
проигрыватель,
Un'estate
in
autostop.
Лето
автостопом.
Ma
siamo
tutti
Baldacci
nai
na
na
na
na
nai
na
Но
мы
все
Бальдаччи,
най
на
на
на
на
най
на,
Mortacci
na
na
na
na
na
Чёрт
возьми,
на
на
на
на
на,
E
stendiamo
le
lenzuola
sempre
qui
in
Viale
Ungheria
И
мы
стелим
простыни
всё
здесь,
на
проспекте
Венгрии,
Guardiamo
giù
dalla
finestra
Смотрим
вниз
из
окна,
Forse
è
quella
lì
la
via.
Может
быть,
это
и
есть
путь.
Ora
di
Margherita
Baldacci
ci
resta
soltanto
Теперь
от
Маргариты
Бальдаччи
остался
только
Un
mazzo
di
fiori
sul
selciato...
Букет
цветов
на
тротуаре...
Conoscevi
una
ragazza
di
nome
Baldacci
Ты
знал
девушку
по
имени
Бальдаччи,
Lavorava
in
una
pizzeria,
Работала
в
пиццерии,
Stava
con
un
tipo
di
nome
Mirella
Встречалась
с
парнем
по
имени
Мирелла,
Capofficina
in
una
fonderia
Начальником
цеха
в
литейном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Baccini
Attention! Feel free to leave feedback.