Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maschi contro femmine
Männer gegen Frauen
Uomini
sempre
più
ansiosi
Männer
immer
ängstlicher
Sull'orlo
di
una
crisi
Am
Rande
einer
Krise
Con
nuove
nevrosi
Mit
neuen
Neurosen
Sognamo
dell'arrivo
di
donne
Wir
träumen
von
der
Ankunft
von
Frauen
Stanotte
in
città
Heute
Nacht
in
der
Stadt
Donne
e
motori
chi
ci
salverà
Frauen
und
Motoren,
wer
wird
uns
retten?
Siam
maschi
contro
femmine
Wir
sind
Männer
gegen
Frauen
Siam
libri
senza
pagnie
Wir
sind
Bücher
ohne
Seiten
Sansone
contro
dalila
Samson
gegen
Delila
Vicini
a
una
voragine
Nahe
an
einem
Abgrund
E
poi
facciamo
l'amore
e
dimentichiamo
Und
dann
lieben
wir
uns
und
vergessen
Che
siamo
fatti
così
Dass
wir
so
sind
E
dopo
fatto
l'amore
ci
rivestiamo
Und
nach
dem
Lieben
ziehen
wir
uns
wieder
an
Ti
chiamo
lunedì
Ich
rufe
dich
am
Montag
an
Siam
maschi
contro
femmine
Wir
sind
Männer
gegen
Frauen
Ed
è
un'eterna
disputa
Und
es
ist
ein
ewiger
Streit
Senza
nessuna
regola
Ohne
jegliche
Regel
Come
una
guerra
atomica
Wie
ein
Atomkrieg
Uomini
sempre
noiosi
Männer
immer
langweilig
In
cerca
di
una
sfida
Auf
der
Suche
nach
einer
Herausforderung
Che
non
ha
mai
fine
Die
niemals
endet
Per
inseguire
la
donna
dei
sogni
Um
die
Traumfrau
zu
verfolgen
Che
poi
svanirà
Die
dann
verschwinden
wird
La
fata
turchina
che
ci
salverà
Die
blaue
Fee,
die
uns
retten
wird
Siam
maschi
senza
femmine
Wir
sind
Männer
ohne
Frauen
Siam
foglie
senza
alberi
Wir
sind
Blätter
ohne
Bäume
Sansone
senza
Dalila
Samson
ohne
Delila
Una
tristezza
cosmica
Eine
kosmische
Traurigkeit
Ma
se
troviamo
l'amore
dimentichiamo
Aber
wenn
wir
die
Liebe
finden,
vergessen
wir
Che
siamo
fatti
così
Dass
wir
so
sind
E
quando
arriva
la
notte
ci
spaventiamo
Und
wenn
die
Nacht
kommt,
fürchten
wir
uns
Dai
stringimi
così
Komm,
halt
mich
so
fest
Siam
solo
maschi
e
femmine
Wir
sind
nur
Männer
und
Frauen
Esseri
così
fragili
So
zerbrechliche
Wesen
L'amore
senza
regole
Liebe
ohne
Regeln
E
non
ci
sono
limiti
Und
es
gibt
keine
Grenzen
Così
facciamo
l'amore
e
So
lieben
wir
uns
und
Ce
ne
freghiamo
Es
ist
uns
egal
Che
al
mondo
va
così
e
Dass
es
in
der
Welt
so
läuft
und
Dopo
fatto
l'amore
ricominciamo
Nach
dem
Lieben
fangen
wir
wieder
an
Perché
è
bello
così
Weil
es
so
schön
ist
E
dopo
fatto
l'amore
ricominciamo
Und
nach
dem
Lieben
fangen
wir
wieder
an
Perché
è
giusto
così
Weil
es
so
richtig
ist
Siam
maschi
contro
femmine
Wir
sind
Männer
gegen
Frauen
Siam
libri
senza
pagine
Wir
sind
Bücher
ohne
Seiten
Sansone
contro
dalila
Samson
gegen
Delila
Vicini
a
una
voragine
Nahe
an
einem
Abgrund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valter Bartolozzi, Francesco Baccini
Attention! Feel free to leave feedback.