Francesco Baccini - Maschi contro femmine - translation of the lyrics into German

Maschi contro femmine - Francesco Baccinitranslation in German




Maschi contro femmine
Männer gegen Frauen
Uomini sempre più ansiosi
Männer immer ängstlicher
Sull'orlo di una crisi
Am Rande einer Krise
Con nuove nevrosi
Mit neuen Neurosen
Sognamo dell'arrivo di donne
Wir träumen von der Ankunft von Frauen
Stanotte in città
Heute Nacht in der Stadt
Donne e motori chi ci salverà
Frauen und Motoren, wer wird uns retten?
Siam maschi contro femmine
Wir sind Männer gegen Frauen
Siam libri senza pagnie
Wir sind Bücher ohne Seiten
Sansone contro dalila
Samson gegen Delila
Vicini a una voragine
Nahe an einem Abgrund
E poi facciamo l'amore e dimentichiamo
Und dann lieben wir uns und vergessen
Che siamo fatti così
Dass wir so sind
E dopo fatto l'amore ci rivestiamo
Und nach dem Lieben ziehen wir uns wieder an
Ti chiamo lunedì
Ich rufe dich am Montag an
Siam maschi contro femmine
Wir sind Männer gegen Frauen
Ed è un'eterna disputa
Und es ist ein ewiger Streit
Senza nessuna regola
Ohne jegliche Regel
Come una guerra atomica
Wie ein Atomkrieg
Uomini sempre noiosi
Männer immer langweilig
In cerca di una sfida
Auf der Suche nach einer Herausforderung
Che non ha mai fine
Die niemals endet
Per inseguire la donna dei sogni
Um die Traumfrau zu verfolgen
Che poi svanirà
Die dann verschwinden wird
La fata turchina che ci salverà
Die blaue Fee, die uns retten wird
Siam maschi senza femmine
Wir sind Männer ohne Frauen
Siam foglie senza alberi
Wir sind Blätter ohne Bäume
Sansone senza Dalila
Samson ohne Delila
Una tristezza cosmica
Eine kosmische Traurigkeit
Ma se troviamo l'amore dimentichiamo
Aber wenn wir die Liebe finden, vergessen wir
Che siamo fatti così
Dass wir so sind
E quando arriva la notte ci spaventiamo
Und wenn die Nacht kommt, fürchten wir uns
Dai stringimi così
Komm, halt mich so fest
Siam solo maschi e femmine
Wir sind nur Männer und Frauen
Esseri così fragili
So zerbrechliche Wesen
L'amore senza regole
Liebe ohne Regeln
E non ci sono limiti
Und es gibt keine Grenzen
Così facciamo l'amore e
So lieben wir uns und
Ce ne freghiamo
Es ist uns egal
Che al mondo va così e
Dass es in der Welt so läuft und
Dopo fatto l'amore ricominciamo
Nach dem Lieben fangen wir wieder an
Perché è bello così
Weil es so schön ist
E dopo fatto l'amore ricominciamo
Und nach dem Lieben fangen wir wieder an
Perché è giusto così
Weil es so richtig ist
Siam maschi contro femmine
Wir sind Männer gegen Frauen
Siam libri senza pagine
Wir sind Bücher ohne Seiten
Sansone contro dalila
Samson gegen Delila
Vicini a una voragine
Nahe an einem Abgrund





Writer(s): Valter Bartolozzi, Francesco Baccini


Attention! Feel free to leave feedback.