Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelli Come Me (Live)
Solche wie ich (Live)
Non
son
giorni
per
quelli
come
me
Das
sind
keine
Tage
für
solche
wie
mich,
Che
non
sappiamo
dove
andare
die
nicht
wissen,
wohin
sie
gehen
sollen
Su
questa
terra
ormai
troppo
occidentale
Auf
dieser
Erde,
die
inzwischen
zu
westlich
ist,
Sempre
in
guerra
con
quelli
come
me.
immer
im
Krieg
mit
solchen
wie
mir.
Non
c'è
prezzo
per
quelli
come
me
Es
gibt
keinen
Preis
für
solche
wie
mich,
La
dignità
non
è
un
vestito
die
Würde
ist
kein
Kleidungsstück.
Non
puoi
nasconderti
tutta
la
vita
dietro
a
un
dito
Du
kannst
dich
nicht
dein
ganzes
Leben
hinter
einem
Finger
verstecken
E
poi
far
finta
che
non
hai
mai
capito.
und
dann
so
tun,
als
hättest
du
nie
etwas
verstanden.
E
Marco
ha
vent'anni
e
vive
così
senza
storia
né
futuro
Und
Marco
ist
zwanzig
und
lebt
so
ohne
Geschichte
oder
Zukunft.
A
sua
madre
ripete:
va
bene
così
tanto
so
che
prima
o
Zu
seiner
Mutter
wiederholt
er:
Es
ist
schon
gut
so,
ich
weiß
ja,
dass
früher
oder
Poi
svolterò.
später
werde
ich
den
Bogen
kriegen.
Non
è
aria
per
quelli
come
me
Das
ist
keine
Luft
für
solche
wie
mich,
Che
viviamo
solo
di
fantasia
die
wir
nur
von
Fantasie
leben.
La
nuova
economia
noi
non
sappiamo
cosa
sia
Die
neue
Wirtschaft,
wir
wissen
nicht,
was
das
ist,
Va
troppo
in
fretta
per
quelli
come
me.
sie
ist
zu
schnell
für
solche
wie
mich.
E
Marco
pensava:
li
frego
così
ma
che
storia
che
futuro
Und
Marco
dachte:
So
lege
ich
sie
rein,
aber
was
für
eine
Geschichte,
was
für
eine
Zukunft.
Tirando
diceva:
è
giusto
così
tanto
so
che
prima
o
Während
er
sich
durchschlug,
sagte
er:
Es
ist
richtig
so,
ich
weiß
ja,
dass
früher
oder
Poi
pagherò.
später
werde
ich
bezahlen.
Non
son
giorni
per
quelli
come
me
Das
sind
keine
Tage
für
solche
wie
mich,
Che
non
sappiamo
dove
andare
die
nicht
wissen,
wohin
sie
gehen
sollen.
Su
questa
terra
siamo
barchette
in
mezzo
al
mare
Auf
dieser
Erde
sind
wir
kleine
Boote
mitten
im
Meer,
E
non
sappiamo
come,
e
non
vediamo
dove,
ma
riusciamo
und
wir
wissen
nicht
wie,
und
wir
sehen
nicht
wohin,
aber
wir
schaffen
es
Ancora
a
galleggiare.
noch,
uns
über
Wasser
zu
halten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Baccini
Attention! Feel free to leave feedback.