Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
w gli scouts
Hoch die Pfadfinder
L'altra
sera
alla
stazione
Neulich
Abend
am
Bahnhof
Era
circa
l'una
o
giù
di
lì
Es
war
ungefähr
ein
Uhr
oder
so
E
aspettavo
il
treno
da
Voghera
Und
ich
wartete
auf
den
Zug
aus
Voghera
Il
rìtreno
che
ti
riportava
qui
Den
Zug,
der
dich
hierher
zurückbrachte
Gilda,
non
ritardare
Gilda,
verspäte
dich
nicht
Io
non
ne
posso
più
Ich
kann
nicht
mehr
Sono
prigioniero
qui
al
binario
Ich
bin
hier
am
Gleis
gefangen
Di
un
esercito
col
fazzoletto
blu.
Von
einer
Armee
mit
blauen
Halstüchern.
W
gli
scouts
Hoch
die
Pfadfinder
Che
marciano
tutti
in
fila-fila
Die
alle
in
Reih
und
Glied
marschieren
W
gli
scouts
Hoch
die
Pfadfinder
Che
fischian
con
le
dita-dita
Die
mit
den
Fingern
pfeifen
E
la
notte
è
complice
Und
die
Nacht
ist
Komplizin
Della
mia
rivincita
Meiner
Revanche
E
tu
arriverai
e
non
mi
troverai
Und
du
wirst
ankommen
und
mich
nicht
finden
W
gli
scouts
Hoch
die
Pfadfinder
Che
pestano
l'ortica-tica
Die
auf
die
Brennnesseln
treten
W
gli
scouts
Hoch
die
Pfadfinder
Che
salvan
la
formica-mica
Die
die
Ameise
retten
E
la
notte
è
complice
Und
die
Nacht
ist
Komplizin
Della
mia
rivincita
Meiner
Revanche
E
tu
arriverai
e
non
mi
troverai.
Und
du
wirst
ankommen
und
mich
nicht
finden.
E'
arrivato
il
treno
da
Voghera
Der
Zug
aus
Voghera
ist
angekommen
è
arrivato
e
sopra
c'eri
tu
Er
ist
angekommen
und
du
warst
drin
Sei
scesa
con
la
tua
valigia
nera
Du
bist
mit
deinem
schwarzen
Koffer
ausgestiegen
Convinta
di
trovarmi
fermo
giù
Überzeugt,
mich
dort
unten
zu
finden
Gilda,
non
mi
cercare
Gilda,
such
mich
nicht
Io
non
ti
voglio
più
Ich
will
dich
nicht
mehr
E
mi
son
confuso
nella
notte
Und
ich
habe
mich
in
der
Nacht
untergemischt
All'esercito
di
fazzoletti
blu
Unter
die
Armee
der
blauen
Halstücher
W
gli
scouts
Hoch
die
Pfadfinder
Che
marciano
tutti
in
fila-fila
Die
alle
in
Reih
und
Glied
marschieren
W
gli
scouts
Hoch
die
Pfadfinder
Che
fischian
con
le
dita-dita
Die
mit
den
Fingern
pfeifen
E
la
notte
è
complice
Und
die
Nacht
ist
Komplizin
Della
mia
rivincita
Meiner
Revanche
E
tu
arriverai
e
non
mi
troverai
Und
du
wirst
ankommen
und
mich
nicht
finden
W
gli
scouts
Hoch
die
Pfadfinder
Che
pestano
l'ortica-tica
Die
auf
die
Brennnesseln
treten
W
gli
scouts
Hoch
die
Pfadfinder
Che
salvan
la
formica-mica
Die
die
Ameise
retten
E
la
notte
è
complice
Und
die
Nacht
ist
Komplizin
Della
mia
rivincita
Meiner
Revanche
E
tu
arriverai
e
non
mi
troverai.
Und
du
wirst
ankommen
und
mich
nicht
finden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Baccini
Album
Cartoons
date of release
10-03-1989
Attention! Feel free to leave feedback.