Francesco Bombo - Passo dopo passo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Francesco Bombo - Passo dopo passo




Passo dopo passo
Step by Step
Non pensare sia tanto facile farla semplice
Don't think it's so easy to keep it simple
Farla semplice non mi piace
I don't like keeping it simple
Non renderebbe giustizia
It would not do me justice
Mi soddisfa distanziarmi dalle righe di chi disprezzo
It satisfies me to distance myself from the lines of those I despise
Abile nel pretesto e spesso molto poco chiaro nel contesto
Skilled in pretext and often very unclear in context
Che poi il contesto è poco chiaro
Which then the context is unclear
E costa caro illuminarlo: parlo la lingua dell'alto voltaggio. Baluardo!
And it costs dearly to illuminate it: I speak the language of high voltage. Bulwark!
Al subito non trovo miglior rimedio
Right now I find no better solution
Rivendico il mio credo confermato sotto assedio
I claim my belief confirmed under siege
Col criterio più concreto della scena nazionale
With the most concrete criterion of the national scene
Rappo potabile, non parlo del probabile
Drinkable rap, I'm not talking about the probable
Non traggo conclusione quando
I don't draw a conclusion when
A un tratto è confusione alimentandola
Suddenly there is confusion feeding it
Dal mulino alla girandola
From the mill to the pinwheel
Clausola del raziocinio, svalvola la gente, io no
Clause of reasoning, uncork people, not me
Pare che mi tiri a se
It seems that it pulls me to itself
Anche se il perché non so quante volte senza colpe che mi incolperò
Even if I don't know how many times without guilt that I blamed myself
Quante parole incolte che col tempo coglierò
How many uncouth words that in time I will gather
Ma passo dopo passo se non ora passo dopo
But step by step if not now, step afterward
Giusto il tempo che la incastro e che le metto fuoco
Just the time that I fit it in and set it on fire
L'ennesimo mio passo falso di vera falcata
My umpteenth misstep of real lunges
Ma ogni volta che mi alzo è sempre più una passeggiata
But every time I stand up it is more and more of a walk
Ma passo dopo passo se non ora passo dopo
But step by step if not now, step afterward
Giusto il tempo che la incastro e che le metto fuoco
Just the time that I fit it in and set it on fire
L'ennesimo mio passo falso di vera falcata
My umpteenth misstep of real lunges
Ma ogni volta che mi alzo è sempre più una passeggiata
But every time I stand up it is more and more of a walk
Che tu sia dentro o fuori, lentamente dentro muori
Whether you are inside or outside, slowly you die inside
Se dai ascolto a lamentele camuffate da opinioni
If you listen to lamentations disguised as opinions
L'ignoto regge il fascino, ogni testo col suo lascito
The unknown holds the charm, each text with its legacy
Affogo certe idee finché non so come le argino
I drown certain ideas until I know how to contain them
Immagini che immagino fra bagni di sviluppo
Images that I imagine between developing baths
Costretto a farmi selfie guardando foto di gruppo
Forced to take selfies while looking at group photos
Ho fatto di tutto, smontando il dubbio dovunque
I have done everything, removing the doubt everywhere
Non tutti quelli che arrivano al punto arrivano al dunque
Not all those who reach the point reach the crux
Presunte spiegazioni unte di sospetti
Alleged explanations anointed with suspicions
Vanno bene per chiunque si presti
They are fine for anyone who lends themselves
A pender dalle labbra di chi ha l'herpes
To hanging on the lips of someone who has herpes
Da chi non guarda a fondo e dice che il topo ha la peste
From someone who does not look deeply and says that the mouse has the plague
Prime apparenze ingannano, al primo passo inciampano tutti
First appearances deceive, on the first step everyone stumbles
Solo con la giusta prospettiva ti accorgi dei trucchi
Only with the right perspective do you realize the tricks
E non subito dubito di stupidi sudditi succubi
And I do not immediately doubt stupid, submissive subjects
Subdoli giudici privi di validi meriti magici
Underhanded judges devoid of valid magical merits
Ma passo dopo passo se non ora passo dopo
But step by step if not now, step afterward
Giusto il tempo che la incastro e che le metto fuoco
Just the time that I fit it in and set it on fire
L'ennesimo mio passo falso di vera falcata
My umpteenth misstep of real lunges
Ma ogni volta che mi alzo è sempre più una passeggiata
But every time I stand up it is more and more of a walk
Ma passo dopo passo se non ora passo dopo
But step by step if not now, step afterward
Giusto il tempo che la incastro e che le metto fuoco
Just the time that I fit it in and set it on fire
L'ennesimo mio passo falso di vera falcata
My umpteenth misstep of real lunges
Ma ogni volta che mi alzo è sempre più una passeggiata
But every time I stand up it is more and more of a walk





Writer(s): Francesco Corradetti


Attention! Feel free to leave feedback.