Lyrics and translation Francesco Cilea, Andrea Bocelli, Moscow Radio Symphony Orchestra & Vladimir Fedoseyev - L'Arlesiana: Lamento di Federico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Arlesiana: Lamento di Federico
Арлезианка: Плач Федерико
E'
la
solita
storia
del
pastore
Это
всё
та
же
история
пастуха,
Ll
povero
ragazzo
Бедного
парня,
Voleva
raccontaria,
e
s'addormi
Он
хотел
её
рассказать,
но
уснул.
C'e
nel
sonno
l'oblio.
Во
сне
— забвение.
Come
l'invidio
Как
я
ему
завидую!
Anch'io
vorrei
dormir
cosi,
Я
тоже
хотел
бы
так
уснуть,
Nel
sonno
almeno
l'oblio
trovar
Во
сне
хотя
бы
найти
забвение,
La
pace
sot
cercando
io
vo
Я
ищу
покой,
Vorrei
poter
tutto
scordar.
Я
хочу
всё
забыть.
Ma
ogni
sforzo
e
vano
Davanti
Но
все
усилия
напрасны.
Передо
мной
Ho
sempre
di
lei
dolce
sembiante
Всегда
твой
сладкий
образ.
La
pace
tolta
e
sempre
a
me
Покой
потерян,
и
я
всегда
Perche
degg'io
tanto
penar?
Почему
я
должен
так
страдать?
Lei...
sempremi
paria
at
cor.
Ты...
всегда
кажешься
такой
близкой
моему
сердцу.
Fatale
vision,
mi
lascia
Роковое
видение,
оставь
меня,
Mi
fai
tanto
male
Ты
причиняешь
мне
столько
боли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Cilea
Attention! Feel free to leave feedback.