Francesco De Gregori - 10 Il Vestito Del Violinista - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francesco De Gregori - 10 Il Vestito Del Violinista




10 Il Vestito Del Violinista
10 Платье скрипача
Era il vestito del violinista che vedevamo sventolare
Это было платье скрипача, мы видели, как оно развевалось
Il giorno che passò la guerra sulle rovine della Cattedrale
В день, когда война прошла по руинам Собора
Dietro le ombre e la polvere fino al sonno e alla fame
Сквозь тени и пыль, к сну и голоду
Fino all′Albergo dei Poveri sull'asfalto e il catrame
К приюту для бедных, на асфальт и дёготь
Così che il vento lo muoveva come si muove una bandiera
И ветер развевал его, как развевается знамя
Come un angelo in mezzo al cielo come una fiaccola nella sera
Как ангел в небе, как факел в ночи
E vedevamo con i nostri occhi alla fine della preghiera
И мы видели своими глазами, после молитвы
Fucilare i feriti sul portone della galera
Как расстреливали раненых у ворот тюрьмы
Ed era quello l′unico suono ed a quel suono marciavamo
И это был единственный звук, и под этот звук мы шли
Nell'acqua nera delle risaie ed in mezzo ai campi senza più grano
По чёрной воде рисовых полей и посреди полей без зерна
Dove il vestito del violinista stava seduto ad aspettare
Где платье скрипача сидело и ждало
Che ritornassero i prigionieri come onde dal mare
Когда вернутся пленные, как волны с моря
Ma poi l'esercito si fece avanti e gridavamo "Assassini!
Но потом появилась армия, и мы кричали: "Убийцы!
Fermatevi! Non vedete! Noi siamo i bambini!"
Остановитесь! Не видите ли вы? Мы ведь дети!"
Fino a che tutto diventa rosso e non si può più guardare
Пока всё не стало красным и невидимым
Tutto diventa rosso e non si deve guardare
Всё стало красным и не подлежало взору
Non c′era strada per andare avanti non c′era strada per ritornare
Некуда было идти вперёд, некуда было вернуться
Non c'era rotta direzione da recuperare
Не было ни пути, ни направления, которые можно было бы восстановить
Solo il vestito del violinista come una macchia più scura
Только платье скрипача, как тёмное пятно
Come un fantasma nella foresta dentro la nostra paura
Как призрак в лесу, внутри нашего страха
E d′improvviso fu tutto fermo nell'immanenza del temporale
И вдруг всё замерло в ожидании грозы
Quando l′effimero divenne eterno come una statua di sale
Когда эфемерное стало вечным, как соляной столб
Quando il vestito del violinista fu seppellito nel cielo
Когда платье скрипача было погребено в небе
Come un'immagine una pittura, come qualcosa che non era vero
Как образ, как картина, как нечто нереальное
Così sentimmo nell′aria forte la ridondanza delle campane
И мы услышали в воздухе громкий звон колоколов
Come un ricordo che faceva piangere, come l'odore del pane
Как память, которая заставляла плакать, как запах хлеба
Come vedere spuntare il sole dall'altra parte del muro
Как видеть восход солнца на другой стороне стены
E falegnami e filosofi fabbricare il futuro
А плотники и философы строили будущее





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! Feel free to leave feedback.