Francesco De Gregori - Bufalo Bill - Live 2003 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Francesco De Gregori - Bufalo Bill - Live 2003




Bufalo Bill - Live 2003
Buffalo Bill - Live 2003
Il paese era molto giovane,
The country was very young,
I soldati a cavallo erano la sua difesa.
The soldiers on horseback were its defense.
Il verde brillante della prateria
The bright green of the prairie
Dimostrava in maniera lampante l'esistenza di Dio,
Demonstrated in a glaring way the existence of God,
Del Dio che progetta la frontiera e costruisce la ferrovia.
Of the God who designs the frontier and builds the railroad.
A quel tempo io ero un ragazzo
At that time I was a boy
Che giocava a ramino, fischiava alle donne.
Who played poker, whistled at the women.
Credulone e romantico, con due baffi da uomo.
Gullible and romantic, with two men's mustaches.
Se avessi potuto scegliere fra la vita e la morte,
If I could have chosen between life and death,
Fra la vita e la morte, avrei scelto l'America.
Between life and death, I would have chosen America.
Tra bufalo e locomotiva la differenza salta agli occhi:
The difference between the buffalo and the locomotive is obvious:
La locomotiva ha la strada segnata,
The locomotive has a marked path,
Il bufalo può scartare di lato e cadere.
The buffalo can swerve to the side and fall.
Questo decise la sorte del bufalo,
This decided the fate of the buffalo,
L'avvenire dei miei baffi e il mio mestiere.
The future of my mustache and my profession.
Ora ti voglio dire: c'è chi uccide per rubare
Now I want to tell you: there are those who kill to steal
E c'è chi uccide per amore,
And there are those who kill for love,
Il cacciatore uccide sempre per giocare,
The hunter always kills to play,
Io uccidevo per essere il migliore.
I killed to be the best.
Mio padre guardiano di mucche,
My father, a cow herder,
Mia madre una contadina.
My mother, a peasant.
Io, unico figlio biondo quasi come Gesù,
I, an only child, blond like Jesus,
Avevo pochi anni e vent'anni sembran pochi,
I was a few years old and twenty seems like a few,
Poi ti volti a guardarli e non li trovi più.
Then you turn to look at them and they are gone.
E mi ricordo infatti di un pomeriggio triste,
And I remember in fact a sad afternoon,
Io, col mio amico 'Culo di gomma', famoso meccanico,
I, with my friend 'Rubber Butt', a famous mechanic,
Sul ciglio di una strada a contemplare l'America,
On the side of a road contemplating America,
Diminuzione dei cavalli, aumento dell'ottimismo.
Decrease in horses, increase in optimism.
Mi presentarono i miei cinquant'anni
They introduced me to my fifties
E un contratto col circo "Pacebbeene" a girare l'Europa.
And a contract with the "Pacebbeene" circus to tour Europe.
E firmai, col mio nome e firmai,
And I signed, with my name and I signed,
E il mio nome era Bufalo Bill.
And my name was Buffalo Bill.





Writer(s): De Gregori Francesco


Attention! Feel free to leave feedback.