Lyrics and translation Francesco De Gregori - Canzone per l'estate
Canzone per l'estate
Песня для лета
Con
tua
moglie
che
lavava
i
piatti
in
cucina
e
non
capiva
С
твоей
женой,
которая
мыла
посуду
на
кухне
и
не
понимала
Con
tua
figlia
che
provava
il
suo
vestito
nuovo
e
sorrideva
С
твоей
дочерью,
которая
примеряла
своё
новое
платье
и
улыбалась
Con
la
radio
che
ronzava
per
il
mondo
cose
strane
С
радио,
которое
гудело
по
миру
странные
новости
E
il
respiro
del
tuo
cane
che
dormiva
И
с
дыханием
твоей
собаки,
которая
спала
Coi
tuoi
santi
sempre
pronti
a
benedire
i
tuoi
sforzi
per
il
pane
С
твоими
святыми,
которые
всегда
готовы
были
благословить
твои
усилия
ради
хлеба
Con
il
tuo
bambino
biondo
a
cui
hai
donato
una
pistola
per
Natale
С
твоим
белокурым
сыном,
которому
ты
подарил
пистолет
на
Рождество
Con
il
letto
in
cui
tua
moglie
non
ti
ha
mai
saputo
amare
С
кроватью,
где
твоя
жена
никогда
не
умела
тебя
любить
E
gli
occhiali
che
fra
un
po′
dovrai
cambiare
И
с
очками,
которые
скоро
придётся
заменить
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com′è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Con
le
tue
finestre
aperte
sulla
strada
e
gli
occhi
chiusi
sulla
gente
С
твоими
окнами,
открытыми
на
улицу,
и
с
закрытыми
глазами
на
людей
Con
la
tua
tranquillità,
lucidità,
soddisfazione
permanente
С
твоим
спокойствием,
ясностью,
постоянным
удовлетворением
La
tua
coda
di
ricambio,
le
tue
vergini
in
affitto
Твоим
запасным
хвостом,
твоими
арендованными
девственницами
E
le
rondini
di
guardia
sotto
al
tuo
tetto
И
ласточками
на
страже
под
твоей
крышей
Con
il
tuo
francescanesimo
a
puntate
e
la
tua
dolce
consistenza
С
твоим
эпизодическим
францисканством
и
твоей
сладкой
последовательностью
Le
tue
onde
regolate
in
una
stanza
Твоими
волнами,
отрегулированными
в
комнате
Col
permesso
di
trasmettere
e
il
divieto
di
parlare
С
разрешением
на
трансляцию
и
запретом
на
разговоры
E
ogni
giorno,
un
altro
giorno
da
scontare
И
каждый
день
- ещё
один
день
для
отбывания
срока
Com′è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com′è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com′è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Con
i
tuoi
entusiasmi
lenti,
precisati
da
ricordi
stagionali
С
твоим
медленным
энтузиазмом,
определённым
сезонными
воспоминаниями
E
una
bella
addormentata
che
si
sveglia
a
tutto
quel
che
le
regali
И
со
спящей
красавицей,
которая
просыпается
от
всего,
что
ты
ей
даришь
Con
il
tuo
collezionismo
di
parole
complicate
С
твоей
коллекцией
сложных
слов
La
tua
ultima
canzone
per
l'estate
Твоей
последней
песней
для
лета
Con
le
tue
mani
di
carta
per
avvolgere
altre
mani
normali
С
твоими
бумажными
руками,
чтобы
обнимать
другие,
обычные
руки
Con
lo
scemo
in
giardino
ad
isolare
le
tue
rose
migliori
С
дураком
в
саду,
который
обрезает
твои
лучшие
розы
Col
tuo
freddo
di
campagna
e
il
divieto
di
sudare
С
твоим
деревенским
холодом
и
запретом
на
пот
E
più
niente
per
poterti
vergognare
И
больше
ничем,
что
могло
бы
тебя
смутить
Com′è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com′è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com′è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com′è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Com'è
che
non
riesci
più
a
volare?
Как
же
так,
что
ты
больше
не
можешь
летать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori, Fabrizio De Andre
Attention! Feel free to leave feedback.