Lyrics and translation Francesco De Gregori - Celebrazione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci
sono
posti
dove
sono
stato
Есть
места,
где
я
был
Posti
dove
non
tornare
Места,
в
которые
не
стоит
возвращаться
Isole
di
madre
perla
Острова
из
перламутра
O
tropici
nel
temporale
Или
тропики
во
время
грозы
O
certe
stanche
stanze
Или
какие-нибудь
унылые
комнаты
Dove
discutono
di
poesia
Где
спорят
о
поэзии
Di
architettura
e
di
democrazia
Об
архитектуре
и
демократии
Parlare
e
lacrimare
insieme
Говорить
и
плакать
вместе
Parlare
e
lacrimare
insieme
Говорить
и
плакать
вместе
Ci
sono
posti
dove
sono
stato
Есть
места,
где
я
был
Come
una
casa
o
una
stazione
Как
дом
или
вокзал
Dove
la
vita
ha
fatto
bingo
Где
жизнь
сыграла
в
бинго
Tra
una
ferita
e
una
mutilzione
Между
раной
и
увечьем
E
dove
portano
quelle
scale
И
куда
ведут
эти
лестницы
Ma
tu
davvero
lo
vuoi
vedere?
Но
ты
действительно
хочешь
это
увидеть?
Chi
vuole
scendere
scenda
pure
Кто
хочет
спуститься,
пусть
спускается
Ma
chi
c'è
stato
non
ne
vuole
più
sapere
Но
тот,
кто
там
был,
больше
не
хочет
об
этом
знать
Ci
sono
posti
dove
sono
stato
Есть
места,
где
я
был
Dove
il
Piave
mormorava
Где
журчала
река
Пьяве
E
la
sinistra
era
paralizzata
И
левые
были
парализованы
E
la
destra
lavorava
А
правые
работали
In
certe
stanche
stanze
В
каких-то
унылых
комнатах
Dove
discutono
di
pischiatria
Где
спорят
о
психиатрии
Di
terrorismo
e
di
fotografia
О
терроризме
и
фотографии
Parlare
e
razzolare
insieme
Болтать
и
топтаться
на
месте
вместе
Parlare
e
razzolare
insieme
Болтать
и
топтаться
на
месте
вместе
Ci
sono
posti
dove
sono
stato
Есть
места,
где
я
был
Mi
ci
volevano
inchiodare
Там
меня
хотели
пригвоздить
Ai
loro
anni
ciechi
e
sordi
К
их
слепым
и
глухим
годам
Ai
loro
amori
raccontati
male
К
их
плохо
рассказанной
любви
A
una
canzone
di
quattro
accordi
К
песне
с
четырьмя
аккордами
Ad
una
stupida
cantilena
К
глупой
колыбельной
Ma
tu
davvero
non
te
lo
ricordi?
Но
ты
действительно
не
помнишь?
Quando
cantavi
e
sbadigliavi
in
scena
Когда
ты
пел
и
зевал
на
сцене
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.