Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chissà dove sei
Wer weiß, wo du bist
Chissà
dove
sei,
perduta
nella
notte
Wer
weiß,
wo
du
bist,
verloren
in
der
Nacht
Col
tuo
trucco
infame
e
la
tua
giacca
da
bandito
Mit
deinem
frechen
Make-up
und
deiner
Banditenjacke
Io
ti
ho
aspettato
all'ombra
dei
tuoi
per
come
Ich
habe
auf
dich
gewartet
im
Schatten
deiner
Art
Col
mio
viso
angelico
percosso
dai
fatti
Mit
meinem
engelhaften
Gesicht,
gezeichnet
von
den
Ereignissen
Chissà
dove
sei,
perduta
nei
segni
Wer
weiß,
wo
du
bist,
verloren
in
den
Zeichen
Con
la
tua
sigaretta
come
una
matita
Mit
deiner
Zigarette
wie
ein
Stift
E
le
tue
speranze
di
vittoria
Und
deinen
Siegeshoffnungen
Io
ti
ho
accettato
come
una
bella
calligrafia
Ich
habe
dich
akzeptiert
wie
eine
schöne
Handschrift
Un
biglietto
da
visita
e
due
occhi
diversi
Eine
Visitenkarte
und
zwei
verschiedene
Augen
Può
accadere
di
tutto
Alles
kann
passieren
Puoi
anche
conquistare
vari
uomini
bruni
e
misurarne
l'aspetto
Du
kannst
auch
braunhäutige
Männer
erobern
und
ihr
Aussehen
messen
Ma
il
mio
indirizzo
è
"Via
del
sopracciglio
destro"
Aber
meine
Adresse
lautet
"Straße
der
rechten
Augenbraue"
Con
rispetto
parlando,
e
altre
parti,
altre
parti
di
me
Mit
Respekt
gesagt,
und
anderen
Teilen,
anderen
Teilen
von
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.