Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Condannato a morte
Zum Tode verurteilt
Da
qualche
parte
dicono
che
vive
bene
Irgendwo
sagt
man,
er
lebe
gut
Che
relativamente
non
gli
manca
niente
Dass
ihm
relativ
nichts
fehlt
Può
bere,
camminare,
scrivere
e
respirare
Er
kann
trinken,
gehen,
schreiben
und
atmen
Fantasma
senza
catene
Ein
Geist
ohne
Ketten
Da
qualche
parte
dicono
è
sempre
uguale
Irgendwo
sagt
man,
er
sei
immer
gleich
Anche
se
non
si
somiglia
più
Auch
wenn
er
sich
nicht
mehr
ähnelt
La
mattina
di
Pasqua
con
le
mani
in
tasca
Am
Ostermorgen
mit
den
Händen
in
den
Taschen
E
una
corona
di
spine
Und
einer
Dornenkrone
Da
qualche
parte
al
mondo
suonano
le
sirene
Irgendwo
auf
der
Welt
heulen
die
Sirenen
Milioni
di
uomini
cominciano
a
remare
Millionen
von
Männern
beginnen
zu
rudern
Si
confondono
il
turno
della
notte
e
del
giorno
Die
Schichten
von
Nacht
und
Tag
vermischen
sich
Si
confondono
gli
agnelli
con
le
iene
Die
Lämmer
mit
den
Hyänen
Da
qualche
parte
al
mondo
dicono,
"Va
bene"
Irgendwo
auf
der
Welt
sagt
man:
"Es
ist
gut"
Con
una
colomba
morta
fra
le
mani
Mit
einer
toten
Taube
in
den
Händen
Fuori
dall'orizzonte
con
il
muro
di
fronte
Außerhalb
des
Horizonts
mit
der
Mauer
vor
sich
Risultato
senza
soluzione
Ein
Ergebnis
ohne
Lösung
Condannato
a
morte
Zum
Tode
verurteilt
Condannato
a
vita
Zu
Leben
verurteilt
Condannato
a
morte
per
la
vita
Zum
Tode
verurteilt
für
das
Leben
Condannato
a
morte
Zum
Tode
verurteilt
Condannato
a
vita
Zu
Leben
verurteilt
Condannato
a
morte
per
la
vita
Zum
Tode
verurteilt
für
das
Leben
Che
silenzio
che
c'è
qui
intorno
Was
für
eine
Stille
hier
herrscht
Che
paura
che
c'è
qui
intorno
Was
für
eine
Angst
hier
herrscht
Religione
può
essere
un
sentimento
Religion
kann
ein
Gefühl
sein
Religione
può
essere
una
fuga
d'amore
Religion
kann
eine
Flucht
der
Liebe
sein
Religione
può
essere
intrattenimento
Religion
kann
Unterhaltung
sein
Religione
può
essere
terrore
Religion
kann
Terror
sein
Da
qualche
parte
dicono
che
vive
bene
Irgendwo
sagt
man,
er
lebe
gut
Anche
se
gli
fa
paura
ogni
rumore
Auch
wenn
ihn
jedes
Geräusch
erschreckt
Una
foglia
che
cade,
una
faccia
che
vede
Ein
fallendes
Blatt,
ein
Gesicht,
das
er
sieht
Una
notte
che
ha
sentito
abbaiare
il
suo
cane
Eine
Nacht,
in
der
er
seinen
Hund
bellen
hörte
Da
qualche
parte
al
mondo
suonano
le
campane
Irgendwo
auf
der
Welt
läuten
die
Glocken
Milioni
di
uomini
cominciano
a
pregare
Millionen
von
Menschen
beginnen
zu
beten
Ognuno
dal
suo
punto
cardinale
Jeder
von
seinem
Himmelsrichtung
aus
Nella
corrente
dello
stesso
fiume
In
der
Strömung
desselben
Flusses
Da
qualche
parte
dicono,
"Va
bene"
Irgendwo
sagt
man:
"Es
ist
gut"
Seduto
nella
pioggia
sopra
una
panchina
Im
Regen
sitzend
auf
einer
Bank
Fin
quando
non
avrà
il
suo
posto
al
sole
Bis
er
seinen
Platz
an
der
Sonne
hat
Tutto
quanto
questo
mondo
sarà
prigione
Wird
diese
ganze
Welt
ein
Gefängnis
sein
Condannato
a
morte
Zum
Tode
verurteilt
Condannato
a
vita
Zu
Leben
verurteilt
Condannato
a
morte
per
la
vita
Zum
Tode
verurteilt
für
das
Leben
Condannato
a
morte
Zum
Tode
verurteilt
Condannato
a
vita
Zu
Leben
verurteilt
Condannato
a
morte
per
la
vita
Zum
Tode
verurteilt
für
das
Leben
Che
silenzio
che
c'è
qui
intorno
Was
für
eine
Stille
hier
herrscht
Che
paura
che
c'è
nel
mondo
Was
für
eine
Angst
in
der
Welt
Condannato
a
morte
Zum
Tode
verurteilt
Condannato
a
vita
Zu
Leben
verurteilt
Condannato
a
morte
per
la
vita
Zum
Tode
verurteilt
für
das
Leben
Condannato
a
morte
Zum
Tode
verurteilt
Condannato
a
vita
Zu
Leben
verurteilt
Condannato
a
morte
per
la
vita
Zum
Tode
verurteilt
für
das
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.