Francesco De Gregori - Condannato a morte - translation of the lyrics into German

Condannato a morte - Francesco De Gregoritranslation in German




Condannato a morte
Zum Tode verurteilt
Da qualche parte dicono che vive bene
Irgendwo sagt man, er lebe gut
Che relativamente non gli manca niente
Dass ihm relativ nichts fehlt
Può bere, camminare, scrivere e respirare
Er kann trinken, gehen, schreiben und atmen
Fantasma senza catene
Ein Geist ohne Ketten
Da qualche parte dicono è sempre uguale
Irgendwo sagt man, er sei immer gleich
Anche se non si somiglia più
Auch wenn er sich nicht mehr ähnelt
La mattina di Pasqua con le mani in tasca
Am Ostermorgen mit den Händen in den Taschen
E una corona di spine
Und einer Dornenkrone
Da qualche parte al mondo suonano le sirene
Irgendwo auf der Welt heulen die Sirenen
Milioni di uomini cominciano a remare
Millionen von Männern beginnen zu rudern
Si confondono il turno della notte e del giorno
Die Schichten von Nacht und Tag vermischen sich
Si confondono gli agnelli con le iene
Die Lämmer mit den Hyänen
Da qualche parte al mondo dicono, "Va bene"
Irgendwo auf der Welt sagt man: "Es ist gut"
Con una colomba morta fra le mani
Mit einer toten Taube in den Händen
Fuori dall'orizzonte con il muro di fronte
Außerhalb des Horizonts mit der Mauer vor sich
Risultato senza soluzione
Ein Ergebnis ohne Lösung
Condannato a morte
Zum Tode verurteilt
Condannato a vita
Zu Leben verurteilt
Condannato a morte per la vita
Zum Tode verurteilt für das Leben
Condannato a morte
Zum Tode verurteilt
Condannato a vita
Zu Leben verurteilt
Condannato a morte per la vita
Zum Tode verurteilt für das Leben
Che silenzio che c'è qui intorno
Was für eine Stille hier herrscht
Che paura che c'è qui intorno
Was für eine Angst hier herrscht
Religione può essere un sentimento
Religion kann ein Gefühl sein
Religione può essere una fuga d'amore
Religion kann eine Flucht der Liebe sein
Religione può essere intrattenimento
Religion kann Unterhaltung sein
Religione può essere terrore
Religion kann Terror sein
Da qualche parte dicono che vive bene
Irgendwo sagt man, er lebe gut
Anche se gli fa paura ogni rumore
Auch wenn ihn jedes Geräusch erschreckt
Una foglia che cade, una faccia che vede
Ein fallendes Blatt, ein Gesicht, das er sieht
Una notte che ha sentito abbaiare il suo cane
Eine Nacht, in der er seinen Hund bellen hörte
Da qualche parte al mondo suonano le campane
Irgendwo auf der Welt läuten die Glocken
Milioni di uomini cominciano a pregare
Millionen von Menschen beginnen zu beten
Ognuno dal suo punto cardinale
Jeder von seinem Himmelsrichtung aus
Nella corrente dello stesso fiume
In der Strömung desselben Flusses
Da qualche parte dicono, "Va bene"
Irgendwo sagt man: "Es ist gut"
Seduto nella pioggia sopra una panchina
Im Regen sitzend auf einer Bank
Fin quando non avrà il suo posto al sole
Bis er seinen Platz an der Sonne hat
Tutto quanto questo mondo sarà prigione
Wird diese ganze Welt ein Gefängnis sein
Condannato a morte
Zum Tode verurteilt
Condannato a vita
Zu Leben verurteilt
Condannato a morte per la vita
Zum Tode verurteilt für das Leben
Condannato a morte
Zum Tode verurteilt
Condannato a vita
Zu Leben verurteilt
Condannato a morte per la vita
Zum Tode verurteilt für das Leben
Che silenzio che c'è qui intorno
Was für eine Stille hier herrscht
Che paura che c'è nel mondo
Was für eine Angst in der Welt
Condannato a morte
Zum Tode verurteilt
Condannato a vita
Zu Leben verurteilt
Condannato a morte per la vita
Zum Tode verurteilt für das Leben
Condannato a morte
Zum Tode verurteilt
Condannato a vita
Zu Leben verurteilt
Condannato a morte per la vita
Zum Tode verurteilt für das Leben





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! Feel free to leave feedback.