Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Così
gentile
e
inafferrabile
So
sanft
und
ungreifbar
Padrona
e
schiava
della
verità
Herrin
und
Sklavin
der
Wahrheit
Impermeabile
alla
volgarità
Undurchlässig
für
Vulgarität
Che
non
saluta
quando
se
ne
va
Die
nicht
winkt,
wenn
sie
geht
E
ancora
vado
alla
deriva
e
ancora
canto
Und
noch
immer
treibe
ich
ab
und
singe
Dovunque
io
sarò,
dovunque
lei
sarà
Wo
auch
immer
ich
bin,
wo
auch
immer
sie
ist
Sarà
al
mio
fianco
Wird
sie
an
meiner
Seite
sein
Dalle
colline
d′Africa
Von
den
Hügeln
Afrikas
Fino
alla
polvere
delle
città
Bis
zum
Staub
der
Städte
Potrà
pensarmi
quando
capita
Kann
sie
an
mich
denken,
wenn
es
passt
Potrò
sognarla
dove
sarà
Kann
ich
von
ihr
träumen,
wo
sie
sein
mag
E
ancora
vado
alla
deriva
e
ancora
canto
Und
noch
immer
treibe
ich
ab
und
singe
Dovunque
io
sarò,
dovunque
lei
sarà
Wo
auch
immer
ich
bin,
wo
auch
immer
sie
ist
Sarà
al
mio
fianco
Wird
sie
an
meiner
Seite
sein
E
se
avrò
freddo
mi
scalderà
Und
wenn
ich
friere,
wird
sie
mich
wärmen
E
nel
deserto
mi
confesserà
Und
in
der
Wüste
wird
sie
mir
gestehen
E
nel
deserto
sarò
acqua
per
lei
Und
in
der
Wüste
werde
ich
Wasser
für
sie
sein
Acqua
che
canta
Wasser,
das
singt
E
ancora
vado
alla
deriva
e
ancora
canto
Und
noch
immer
treibe
ich
ab
und
singe
Dovunque
io
sarò,
dovunque
lei
sarà
Wo
auch
immer
ich
bin,
wo
auch
immer
sie
ist
Sarà
al
mio
fianco
Wird
sie
an
meiner
Seite
sein
Per
ogni
strada
che
prenderà
Für
jeden
Weg,
den
sie
einschlägt
E
perderà
ogni
volta
Und
den
sie
immer
wieder
verliert
Per
ogni
volta
che
tornerà
Für
jedes
Mal,
wenn
sie
zurückkehrt
Starò
alla
porta
Wer
ich
an
der
Tür
warten
E
ancora
vado
alla
deriva
e
ancora
canto
Und
noch
immer
treibe
ich
ab
und
singe
Dovunque
io
sarò,
dovunque
sarà
Wo
auch
immer
ich
bin,
wo
auch
immer
sie
ist
Sarò
al
suo
fianco
Wer
ich
an
ihrer
Seite
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.