Francesco De Gregori - Due zingari - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Francesco De Gregori - Due zingari




Due zingari
Two Gypsies
Ecco, stasera mi piace così
Well, tonight I like it that way
Con queste stelle appiccicate al cielo
With these stars glued to the sky
La lama del coltello nascosta nello stivale
The blade of the knife hidden in my boot
E il tuo sorriso trentadue perle
And your smile like thirty-two pearls
Così disse il ragazzo
So said the boy
Nella mia vita non ho mai avuto fame
In my life I have never known hunger
E non ricordo sete di acqua o di vino
And I don't remember thirsting for water or wine
Ho sempre corso libero, felice come un cane
I have always run free, happy as a dog
Tra la campagna e la periferia
Somewhere between the countryside and the outskirts
E chissà da dove venivano i miei
And who knows where my people came from
Dalla Sicilia o dall'Ungheria
From Sicily or from Hungary
Avevano occhi veloci come il vento
They had eyes as fast as the wind
Leggevano la musica
They read the music
Leggevano la musica nel firmamento
They read the music in the firmament
Rispose la ragazza "ho tredici anni"
The girl replied, "I am thirteen years old"
Trentadue perle nella notte
Thirty-two pearls in the night
E se potessi ti sposerei
And if I could, I would marry you
Per avere dei figli con le scarpe rotte
To have children with broken shoes
Girerebbero questa ed altre città
They would travel through this city and others
Questa ed altre città
This city and others
A costruire giostre e a vagabondare
Building merry-go-rounds and wandering
Ma adesso è tardi anche per chiacchierare
But now it's too late, even for talking
E due zingari stavano appoggiati alla notte
And two gypsies were leaning against the night
Forse mano nella mano e, e si tenevano negli occhi
Maybe hand in hand, and they held each other in their eyes
Aspettavano il sole del giorno dopo
Waiting for the sun of the next day
Senza guardare niente
Without looking at anything
Sull'autostrada accanto al campo
On the highway next to the field
Le macchine passano velocemente
The cars pass quickly
E gli autotreni mangiano chilometri
And the trucks eat up the miles
Sicuramente vanno molto lontano
They must be going very far away
Gli autisti si fermano e poi ripartono
The drivers stop and then start again
Dicono "c'è nebbia, bisogna andare piano"
They say, "There's fog, we have to go slowly"
Si lasciano dietro
They leave behind
Si lasciano dietro un sogno metropolitano
They leave behind a metropolitan dream





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! Feel free to leave feedback.