Lyrics and translation Francesco De Gregori - Finestre di dolore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finestre di dolore
Окна боли
La
luce
della
luna
ci
trovò
sopra
un
tetto
Свет
луны
нашел
нас
на
крыше
E
Pietro
non
parlava
И
Питер
молчал
E
niente
che
rompeva
la
noia
dell'attesa
И
ничего
не
нарушало
скуку
ожидания
Solo
il
suono
della
pioggia
che
cadeva
Только
звук
падающей
дождя
E
lui,
con
la
mano
alla
bottiglia
И
он,
с
рукой
на
бутылке
Faceva
i
suoi
discorsi
da
pazzo
Говорил
свои
безумные
речи
E
un
gallo
si
mise
a
suonare
la
sveglia
И
петух
прокукарекал
подъем
Per
quanto
la
notte
fosse
ancora
ubriaca
Хотя
ночь
все
еще
была
пьяная
E
Giuda
fosse
ancora
un
ragazzo
И
Иуда
был
еще
мальчишкой
E
credo
che
fu
in
quel
preciso
momento
И
я
думаю,
именно
в
этот
момент
Che
venne
da
molto
lontano
un
ricordo
Из
далеких
краев
пришло
воспоминание
Qualcosa
di
simile
a
un
pianto
di
madri
Что-то
вроде
плача
матерей
E
due
angeli
vestiti
di
bianco
И
два
ангела
в
белом
Scesero
con
aria
stupita
e
il
vuoto
nel
cuore
Сошли
с
удивленным
видом
и
пустотой
в
сердце
E
aprimmo
al
pianto
le
finestre
del
dolore
И
мы
открыли
окнам
боли
на
плач
Seduti
nella
stanza
con
la
bocca
socchiusa
Сидя
в
комнате
с
полуоткрытым
ртом
Aggrappati
alle
nostre
sigarette
Вцепившись
в
свои
сигареты
Aspettavamo
l'alba
senza
troppo
interesse
Мы
ждали
рассвета
без
особого
интереса
Soltanto
per
avere
una
scusa
Лишь
бы
найти
оправдание
E
Anna,
perduta
sul
divano
И
Анна,
потерянная
на
диване
Sembrava
un
bambino
sconfitto
Походила
на
побежденного
ребенка
E
la
sua
amica
giovane
le
dava
la
mano
И
ее
молодая
подруга
держала
ее
за
руку
Ma
Anna
era
troppo
occupata
Но
Анна
была
слишком
занята
A
contare
ricordi
sul
soffitto
Пересчетом
воспоминаний
на
потолке
E
credo
che
fu
in
quel
preciso
momento
И
я
думаю,
именно
в
этот
момент
Che
venne
da
molto
lontano
un
ricordo
Из
далеких
краев
пришло
воспоминание
Qualcosa
di
simile
a
un
pianto
di
madri
Что-то
вроде
плача
матерей
E
due
angeli
vestiti
di
bianco
И
два
ангела
в
белом
Scesero
con
aria
stupita
e
il
vuoto
nel
cuore
Сошли
с
удивленным
видом
и
пустотой
в
сердце
E
aprimmo
al
pianto
le
finestre
del
dolore
И
мы
открыли
окнам
боли
на
плач
In
fondo
alla
pianura
una
linea
più
buia
В
конце
равнины
более
темная
линия
L'esercito
degli
uomini
diversi
Армия
разных
людей
Con
gli
occhi
e
la
bocca
pieni
di
sonno
С
глазами
и
ртом,
полными
сна
Aspettava
in
una
buca
di
due
metri
Ждала
в
двухметровой
яме
E
noi,
dall'altra
parte
del
concetto
А
мы,
с
другой
стороны
концепции
Con
l'anima
in
fondo
alle
gavette
С
душой
на
дне
фляжек
Cacciavamo
i
pensieri
come
mosche
mortali
Отгоняли
мысли
как
смертоносных
мух
E
il
nostro
cervello
era
bianco
И
наш
мозг
был
пуст
L'attacco
era
fissato
per
le
sette
Атака
была
назначена
на
семь
часов
E
credo
che
fu
in
quel
preciso
momento
И
я
думаю,
именно
в
этот
момент
Che
venne
da
molto
lontano
un
ricordo
Из
далеких
краев
пришло
воспоминание
Qualcosa
di
simile
a
un
pianto
di
madri
Что-то
вроде
плача
матерей
E
due
angeli
vestiti
di
bianco
И
два
ангела
в
белом
Scesero
con
aria
stupita
e
il
vuoto
nel
cuore
Сошли
с
удивленным
видом
и
пустотой
в
сердце
E
aprimmo
al
pianto
le
finestre
del
dolore
И
мы
открыли
окнам
боли
на
плач
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.