Francesco De Gregori - Il canto delle sirene - translation of the lyrics into German




Il canto delle sirene
Der Gesang der Sirenen
Non sarà il canto delle sirene
Es wird nicht der Gesang der Sirenen sein
Che ci innamorerà
Der uns verlieben macht
L'abbiamo sentito bene
Wir haben ihn gut gehört
L'abbiamo sentito già
Wir kannten ihn schon
E nemmeno la mano affilata
Und auch nicht die scharfe Hand
Di un uomo o di una divinità
Eines Mannes oder einer Gottheit
Non sarà il canto delle sirene
Es wird nicht der Gesang der Sirenen sein
In una notte senza lume
In einer Nacht ohne Licht
A riportarci sulle nostre tracce
Der uns auf unsere Spuren zurückbringt
Dove l'oceano risale il fiume
Wo der Ozean den Fluss hinaufsteigt
Dove si calmano le onde
Wo die Wellen sich beruhigen
Dove si spegne il rumore
Wo der Lärm verstummt
Non sarà il canto delle sirene
Es wird nicht der Gesang der Sirenen sein
Ascoltaci, o Signore
Erhöre uns, o Herr
Mio padre era un marinaio
Mein Vater war ein Seemann
Conosceva le città
Er kannte die Städte
Mio padre era un marinaio
Mein Vater war ein Seemann
Partito molti mesi fa
Vor vielen Monaten abgereist
Mio figlio non lo conosce
Mein Sohn kennt ihn nicht
Mio figlio non lo saprà
Mein Sohn wird es nie erfahren
Mio padre era un marinaio
Mein Vater war ein Seemann
Partito molti mesi fa
Vor vielen Monaten abgereist
Non sarà il canto delle sirene
Es wird nicht der Gesang der Sirenen sein
Nel girone terrestre
Im irdischen Kreis
Ad insegnarci quale ritorno
Der uns lehrt, welche Rückkehr
Attraverso le tempeste
Durch die Stürme führt
Quando la bussola s'incanta
Wenn der Kompass verzaubert wird
Quando si pianta il motore
Wenn der Motor versagt
Non sarà il canto delle sirene
Es wird nicht der Gesang der Sirenen sein
A addormentarci il cuore
Der unser Herz einschläfert
Quando l'occhio di Ismaele
Wenn Ismaels Auge
Si affaccia da dietro il sole
Hinter der Sonne auftaucht
E nella schiuma della nostra scia
Und im Schaum unserer Spur
Qualcosa appare e scompare
Etwas erscheint und verschwindet
Non sarà il canto delle sirene
Es wird nicht der Gesang der Sirenen sein
Che non ci farà guardare
Der uns nicht hinschauen lässt
Mio padre era un marinaio
Mein Vater war ein Seemann
E andava a navigare
Und er ging auf See
Se l'è portato il vento
Der Wind hat ihn fortgetragen
Se l'è mangiato il mare
Das Meer hat ihn verschlungen
Mio padre era un marinaio
Mein Vater war ein Seemann
Girava le città
Er bereiste die Städte
Mio figlio non le conosce
Mein Sohn kennt sie nicht
Ma le conoscerà
Aber er wird sie kennen
Non sarà il canto delle sirene
Es wird nicht der Gesang der Sirenen sein
Che ci innamorerà
Der uns verlieben macht
L'abbiamo sentito bene
Wir haben ihn gut gehört
Lo conosciamo già
Wir kennen ihn schon
Ma sarà il coro delle nostre donne
Aber es wird der Chor unserer Frauen sein
Da una spiaggia di sassi
Von einem Kiesstrand
Sarà la voce delle nostre donne
Es wird die Stimme unserer Frauen sein
A guidare i nostri passi
Die unsere Schritte lenkt
I nostri passi nel vento
Unsere Schritte im Wind
E il vento ci prende per vela
Und der Wind nimmt uns als Segel
Sarà di ferro la sabbia
Der Sand wird aus Eisen sein
Sarà di fuoco la sera
Der Abend wird aus Feuer sein
Ascoltaci o Signore
Erhöre uns, o Herr
Perdonaci la vita intera
Vergib uns das ganze Leben
Mio padre era un marinaio
Mein Vater war ein Seemann
Conosceva le città
Er kannte die Städte
Partito il mese di febbraio
Abgereist im Februar
Di mille mesi fa
Vor tausend Monaten
Mio figlio non lo ricorda
Mein Sohn erinnert sich nicht
Ma lo ricorderà
Aber er wird sich erinnern
Mio padre era un marinaio
Mein Vater war ein Seemann
Mio figlio lo sarà
Mein Sohn wird es sein





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! Feel free to leave feedback.