Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il panorama di Betlemme (Live)
Das Panorama von Bethlehem (Live)
Un
uomo
ferito
alla
schiena
Ein
Mann,
am
Rücken
verwundet
Sulla
sabbia
si
trascina
Schleppt
sich
über
den
Sand
E
sente
la
terra
che
chiama
Und
hört
die
Erde
rufen
Sente
la
notte
che
sta
per
venire
Hört
die
Nacht,
die
kommen
wird
E
dice,
"Signore,
ti
prego
Und
sagt:
"Herr,
ich
bitte
dich
Lasciami
respirare
Lass
mich
atmen
Lasciami
un
po'
riposare
Lass
mich
ein
wenig
ruhen
Prima
che
devo
morire"
Bevor
ich
sterben
muss"
E
dice,
"Signore,
lo
vedi
Und
sagt:
"Herr,
siehst
du
Questa
mosca
dispettosa
Diese
lästige
Fliege
Che
vola
sulla
mia
schiena
Die
über
meinen
Rücken
fliegt
E
non
ancora
si
posa"
Und
sich
noch
nicht
niederlässt"
Un
uomo
disteso
per
terra
Ein
Mann,
auf
dem
Boden
liegend
In
una
terra
di
frontiera
In
einem
Grenzland
Che
guarda
la
riva
del
fiume
Der
das
Flussufer
betrachtet
Che
piano
piano
diventa
nera
Das
langsam
schwarz
wird
E
dice,
"Non
era
la
mia
intenzione
Und
sagt:
"Es
war
nicht
meine
Absicht
Rubare
l'albero
del
pane
Den
Brotfruchtbaum
zu
stehlen
Ma
non
sono
quel
tipo
di
uomo
Aber
ich
bin
nicht
der
Typ
Mann
Che
si
arrende
senza
sparare"
Der
aufgibt,
ohne
zu
schießen"
E
adesso
ridammi
i
miei
gradi
Und
jetzt
gib
mir
meine
Ränge
zurück
Restituiscimi
il
comando
Gib
mir
das
Kommando
zurück
Che
questa
mosca
continua
a
volare
Denn
diese
Fliege
fliegt
weiter
Mentre
mi
sto
dissanguando
Während
ich
verblute"
E
adesso
le
ombre
si
allungano
Und
jetzt
werden
die
Schatten
länger
E
nascondono
la
spianata
Und
verbergen
die
Ebene
Gli
eserciti
si
riposano
Die
Armeen
ruhen
sich
aus
Alla
fine
della
giornata
Am
Ende
des
Tages
E
l'uomo
che
sta
morendo
Und
der
Mann,
der
stirbt
Prova
a
togliersi
gli
stivali
Versucht,
seine
Stiefel
auszuziehen
E
dice,
"Signore,
le
mosche
Und
sagt:
"Herr,
die
Fliegen
Non
dovrebbero
avere
ali"
Sollten
keine
Flügel
haben"
E
dice,
"Signore,
lo
vedi
Und
sagt:
"Herr,
siehst
du
Il
panorama
di
Betlemme
Das
Panorama
von
Bethlehem
Questo
cielo
senza
riparo
Diesen
schutzlosen
Himmel
Questo
sipario
di
fiamme"
Diesen
Vorhang
aus
Flammen"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.