Lyrics and translation Francesco De Gregori - L'aggettivo "Mitico"
L'aggettivo "Mitico"
Прилагательное "Мифический"
La
musica
etnica,
la
contaminazione
Этническая
музыка,
смешение
L'ultimo
rifugio
dei
vigliacchi,
la
comunicazione
Последний
приют
трусов,
общение
Le
notti
insonni
dei
creatori
di
moda
Бессонные
ночи
создателей
моды
L'alba
difficile
dei
gioiellieri
e
dei
creditori
Тяжелый
рассвет
ювелиров
и
кредиторов
E
i
venditori
di
parrucche
per
corrispondenza
И
продавцы
париков
по
почте
Gli
uomini
di
scienza
e
i
manipolatori
Люди
науки
и
манипуляторы
La
sanguinaria
guerra
dei
predatori
Кровавая
война
хищников
E
la
serena
guerra
degli
aviatori
И
спокойная
война
летчиков
E
gli
uomini
col
machete
sui
fuoristrada
И
люди
с
мачете
на
внедорожниках
Gli
uomini
a
piedi
nudi
lungo
la
strada
Люди
с
босыми
ногами
вдоль
дороги
Gli
uomini
col
machete
sui
fuoristrada
Люди
с
мачете
на
внедорожниках
Gli
uomini
a
piedi
nudi
lungo
la
strada
Люди
с
босыми
ногами
вдоль
дороги
La
fuga
degli
animali,
l'inondazione
Бегство
животных,
наводнение
E
la
foresta
che
diventa
fumo
И
лес,
превращающийся
в
дым
E
le
stelle
pakistane
che
esplodono
sulla
frontiera
И
пакистанские
звезды,
взрывающиеся
на
границе
E
tutto
che
ritorna
uno
И
все
возвращается
к
одному
E
le
radio
delle
ragazzine
dove
scoppia
il
silenzio
И
радиостанции
юных
девушек,
где
звучит
тишина
Ed
ogni
dedica
si
confonde
И
каждое
посвящение
путается
Nell'aria
che
non
ha
confine,
nell'aggettivo
mitico
В
воздухе,
не
имеющем
границ,
в
прилагательном
мифический
E
nelle
sue
onde
И
в
его
волнах
E
gli
uomini
col
machete
sui
fuoristrada
И
люди
с
мачете
на
внедорожниках
Gli
uomini
a
piedi
nudi
lungo
la
strada
Люди
с
босыми
ногами
вдоль
дороги
Gli
uomini
col
machete
sui
fuoristrada
Люди
с
мачете
на
внедорожниках
Gli
uomini
a
piedi
nudi
lungo
la
strada
Люди
с
босыми
ногами
вдоль
дороги
Gli
uomini
col
machete
sui
fuoristrada
Люди
с
мачете
на
внедорожниках
Gli
uomini
a
piedi
nudi
lungo
la
strada
Люди
с
босыми
ногами
вдоль
дороги
Guarda
come
vanno
veloci
le
navi,
come
vanno
lontano
Посмотри,
как
быстро
плывут
корабли,
как
они
уходят
вдаль
Come
salutano
i
passeggeri,
fanno
"ciao"
con
la
mano
Как
приветствуют
они
пассажиров,
машут
рукой
E
ballano
al
suono
del
diavolo
e
del
suo
violino
И
танцуют
под
звуки
дьявола
и
его
скрипки
E
cantano
canzoni
d'amore
sul
mare,
color
del
vino
И
поют
любовные
песни
на
море,
цвета
вина
Oggi
non
c'è
più
freddo,
non
c'è
più
fame
Сегодня
нет
ни
холода,
ни
голода
Oggi
tutto
sembra
sotto
controllo
Сегодня
все,
кажется,
под
контролем
Oggi
si
versa
il
vino,
si
spezza
il
pane
Сегодня
разливают
вино,
преломляют
хлеб
Duemila
volte
che
canta
il
gallo
Две
тысячи
раз
поет
петух
Socrate
grida
domande
per
strada
Сократ
кричит
вопросы
на
улице
E
il
Beato
Angelico
dipinge
muri
di
periferia
А
Блаженный
Ангелико
расписывает
стены
окраин
La
risposta
confusa
nel
vento
Смутный
ответ
в
ветре
A
tradimento
li
prende
alle
spalle
e
li
spazza
via
Предательски
подкрадывается
к
ним
сзади
и
сметает
их
Insieme
agli
uomini
col
machete
sui
fuoristrada
Вместе
с
людьми
с
мачете
на
внедорожниках
Gli
uomini
a
piedi
nudi
lungo
la
strada
Людьми
с
босыми
ногами
вдоль
дороги
Gli
uomini
col
machete
sui
fuoristrada
Людьми
с
мачете
на
внедорожниках
Gli
uomini
col
machete
lungo
la
strada
Людьми
с
мачете
вдоль
дороги
Guarda
come
vanno
veloci
le
navi,
come
vanno
lontano
Посмотри,
как
быстро
плывут
корабли,
как
они
уходят
вдаль
Come
salutano
i
passeggeri,
fanno
"ciao"
con
la
mano
Как
приветствуют
они
пассажиров,
машут
рукой
E
brindano
al
suono
del
diavolo
e
del
suo
violino
И
пьют
вино
под
звуки
дьявола
и
его
скрипки
E
buttano
benzina
sul
fuoco
del
mare,
color
del
vino
И
бросают
бензин
в
огонь
моря,
цвета
вина
Ascolta,
è
il
nemico,
ti
ascolta,
da
dietro
la
porta
Слушай,
это
враг,
он
подслушивает
тебя
из-за
двери
Gli
specchi
cominciano
a
sanguinare,
cari
e
care
Зеркала
начинают
кровоточить,
дорогие
мои
Il
giorno
è
finito,
si
spengono
le
vetrine
День
окончен,
гаснут
витрины
Ma
i
prezzi
continuano
a
scintillare
Но
цены
продолжают
сверкать
Batte
sotto
le
stelle,
un
nero
biondo
con
le
labbra
d'acciaio
Стучит
под
звездами,
черный
блондин
со
стальными
губами
Il
suo
nome
è
Cassandra
Его
имя
Кассандра
Uomini
dentro
a
una
stanza
si
chiudono
a
chiave
Люди
в
комнате
запираются
на
ключ
In
silenzio
respirano
al
suono
di
Radio
Londra
Молча
дышат
под
звуки
"Радио
Лондона"
Uomini
nella
polvere
di
una
cometa
Люди
в
пыли
кометы
Uomini
nella
rete
senza
una
meta
Люди
в
сети
без
цели
Uomini
nella
polvere
di
una
cometa
Люди
в
пыли
кометы
Uomini
nella
rete
senza
una
meta
Люди
в
сети
без
цели
Uomini
nella
polvere
di
una
cometa
Люди
в
пыли
кометы
Uomini
nella
rete
senza
una
meta
Люди
в
сети
без
цели
Uomini
nella
polvere
di
una
cometa
Люди
в
пыли
кометы
Uomini
nella
rete
senza
una
meta
Люди
в
сети
без
цели
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.