Francesco De Gregori - La Donna Cannone - translation of the lyrics into German

La Donna Cannone - Francesco De Gregoritranslation in German




La Donna Cannone
Die Kanonenfrau
Butterò questo mio enorme cuore tra le stelle un giorno
Ich werde mein riesiges Herz eines Tages unter die Sterne werfen
Giuro che lo farò
Ich schwöre, das werde ich tun
E oltre l'azzurro della tenda, nell'azzurro io volerò
Und hinter dem Blau des Vorhangs, in das Blau werde ich fliegen
Quando la donna cannone d'oro e d'argento diventerà
Wenn die Kanonenfrau aus Gold und Silber wird
Senza passare per la stazione l'ultimo treno prenderà
Ohne den Bahnhof zu passieren, wird sie den letzten Zug nehmen
E in faccia ai maligni e ai superbi il mio nome scintillerà
Und den Bösartigen und Hochmütigen wird mein Name ins Gesicht leuchten
E dalle porte della notte il giorno si bloccherà
Und vor den Toren der Nacht wird der Tag stoppen
Un applauso del pubblico pagante lo sottolineerà
Ein Applaus des zahlenden Publikums wird es unterstreichen
E dalla bocca del cannone una canzone suonerà
Und aus dem Kanonenrohr wird ein Lied erklingen
E con le mani amore, per le mani ti prenderò
Und mit den Händen, meine Liebe, mit den Händen nehme ich dich
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
Und ohne Worte zu sagen, trage ich dich in mein Herz
E non avrò paura se non sarò come bella come vuoi tu
Und ich werde keine Angst haben, wenn ich nicht so schön bin, wie du es willst
Ma voleremo in cielo in carne e ossa, non torneremo più
Doch wir werden in den Himmel fliegen, in Fleisch und Blut, wir kehren nie zurück
E senza fame e senza sete
Ohne Hunger und ohne Durst
E senza ali e senza rete voleremo via
Ohne Flügel und ohne Netz werden wir fliegen
Così la donna cannone, quell'enorme mistero, volò
So flog die Kanonenfrau, dieses riesige Mysterium
E tutta sola verso un cielo nero nero s'incamminò
Und ganz allein wanderte sie in einen schwarzschwarzen Himmel
Tutti chiusero gli occhi nell'attimo esatto in cui sparì
Alle schlossen die Augen in dem genauen Moment, als sie verschwand
Altri giurarono e spergiurarono che non erano mai stati
Andere schworen und beschworen, dass sie nie dort gewesen waren
E con le mani amore, per le mani ti prenderò
Und mit den Händen, meine Liebe, mit den Händen nehme ich dich
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
Und ohne Worte zu sagen, trage ich dich in mein Herz
E non avrò paura se non sarò come bella come vuoi tu
Und ich werde keine Angst haben, wenn ich nicht so schön bin, wie du es willst
Ma voleremo in cielo in carne e ossa, non torneremo più
Doch wir werden in den Himmel fliegen, in Fleisch und Blut, wir kehren nie zurück
E senza fame e senza sete
Ohne Hunger und ohne Durst
E senza ali e senza rete voleremo via
Ohne Flügel und ohne Netz werden wir fliegen





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! Feel free to leave feedback.